We're just getting started tradutor Russo
144 parallel translation
We're just getting started.
Мы ведь только начинаем.
- No, we're just getting started.
Нет, мы только начали.
We're just getting started on the things you need to know.
Тогда давай поговорим о том, что мне нужно.
We're just getting started.
Мы только начинаем.
We're just getting started.
Мы только начинаем. И мы - увы!
- But the truth is... - Excuse me, excuse me. - we're just getting started.
- Но правда в том, что это только начало.
We're just getting started.
Мы только начали.
We're just getting started.
- Ты чего? Всё только началось!
We're still just getting started
Мы все еще в самом начале
We're just getting started!
Мы ещё только начали!
Okay, people, we're just getting this party started!
Ребята мы только начинаем нашу вечеринку!
- Nonsense. We're just getting started.
- " епуха, мы только начинаем.
- We're just getting started!
- Да мы только что начали!
We're just getting started with you.
Мы только начали с вами работать.
. We're just getting started here.
Мы только что приступили.
We're just getting started.
Мы же только начали.
I'm afraid we're just getting started.
Боюсь, это только начало.
Yeah, we're just getting started.
Да, мы только начили.
Listen to me. I know we're just getting started... and you were a little nervous last night, but you did real good, man.
- Послушай меня, я-я понимаю, мы только начали, и ты слегка нервничал вчера ночью, но ты был просто молодец, парень.
But we're just getting started.
Но мы только начали.
Dean, where are you going? We're just getting started!
Дин, ты куда собрался?
I think we're just getting started.
Думаю, это только начало.
And actually... We're just getting started.
И вобще-то... мы только начали.
Oh, we're just getting started.
О, мы только начинали.
We're just kind of getting started.
Мы просто какая-то начинается.
- We're just getting started.
- Мы только начали.
We're just getting started.
И мы же только начали.
In fact, we're just getting started, and we'll see you in court.
На самом деле мы только начали, и до встречи в суде.
We're just getting started, okay?
Мы ведь только начали.
And we're just getting started!
И это лишь начало!
I got more for you, big fella. We're just getting started.
Это всего лишь полсилы, коллега.
Actually, Sergeant, we're just getting started.
На самом деле, сержант, мы только начали.
We're just getting started.
Мы только начали расследование.
Joshua, we're just getting started here.
Джош, мы только начали.
We've already had a lot of the pieces, and we're just getting started.
Мы уже собрали много материала, а ведь мы только начали.
Hmm? We're just getting started.
Мы только начали.
- Sheriff Hood, we're just getting started.
- Шериф Худ, мы только начали.
We're just getting started.
А мы только начинаем.
We're just getting started, bitch.
Мы только начали, сука.
We're just getting started.
Вечеринка только начинается.
We're just getting started!
На этот раз я не отступлю!
I think we're just getting started.
Я думаю, мы только начали.
We're just getting started!
Мы только начали!
Actually, we're just getting started.
Вообще-то, мы только начали.
And even though I know he's getting ready to graduate, and we're probably just as doomed as every other sad, broken, backwards relationship that's ever started in this Jesus-and love-forsaken choir room...
И хотя я знаю, что он выпускается в этом году и мы скорее всего просто обречены как и другие грустные, разбитые и сломанные отношения, которые когда либо начинались в этой Иисусом-и-любовью-забытой комнате хора...
No, we're just getting started.
Нет, мы только начали
We're just getting started, pal.
Мы только начали.
We're just getting started, Lyle.
Мы только начали, Лайл.
We're just getting started.
Всё только начинается.
Well, C.S.U. is just getting started, and we're not gonna learn anything more until tomorrow,
Что ж, криминалисты только начали, до завтра ничего нового мы не узнаем,
'Cause we're just getting started.
Потому что мы только начали.
we're just friends 257
we're just having fun 39
we're just passing through 18
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just looking 18
we're just having fun 39
we're just passing through 18
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just looking 18
we're just gonna 27
just getting started 19
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
just getting started 19
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're done here 458
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're going out tonight 29
we're done here 458
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going to paris 19