We're just passing through tradutor Russo
31 parallel translation
We're just passing through
Мы здесь проездом.
We're just passing through New York on our way to Boston.
Мы просто проездом тут на пути в Бостон.
No, we're going to Baia for vacation, we're just passing through.
Нет, мы хотим отдохнуть в Байях. Здесь мы проездом.
We're just passing through.
Мы лишь временные гости в нем.
We're just passing through and looking for a place to party, maybe even a place to crash.
Мы проезжали мимо искали место развлечься, может и перекантоваться.
Well, that's everything, that's it, we're just travellers, we're just passing through.
Ну вот и всё, что ещё? Мы просто странствуем туда-сюда.
We're just passing through 22,000 feet en route to our cruising altitude of 38,000 feet.
Мы только что поднялись на высоту 22000 футтов. .. и будем продолжать подъём до высоты 38000 футов.
We're all just passing through, kiddo.
Мы просто проезжие, парень.
We're just passing through.
Мы тут просто проездом.
We're just passing through.
Мы только проездом.
We're just passing through.
Мы просто идем мимо.
We're just passing through. If we ran aground any local customs, you have our apologies. Well, I will have a lot more than that before I'm through.
Transcript and Translation by Relicit
We're just passing through, man.
Мы тут проездом.
Keep arguing, we're just passing through.
Продолжаете ругаться. А у нас почти все готово.
My point being that we're just passing through.
Я имел в виду, что мы просто проездом здесь.
Well, we're just passing through the atmosphere of a gas giant on the far side of the universe in an Ancient spaceship.
А мы просто проходим через атмосферу газового гиганта на другом конце Вселенной в корабле Древних.
No, we're just passing through.
Нет, мы здесь проездом.
But we're just passing through Porter square.
Но мы уже проезжаем площадь Портера.
Yeah, we're old friends of Tim's, and we were just passing through on our way to Gettysburg, and we were just...
Ага. Мы старые знакомые Тима. Проезжали мимо по пути...
We're just two people passing through.
Мы просто два человека, идущих мимо
We're just passing through.
Мы просто проездом.
We're all just passing through the motions of our days like shadow puppets or ghosts of who we were.
Мы все лишь движемся сквозь рутину дней. как теневые марионетки или призраки из прошлого
We're just--just passing through.
Мы просто... просто проезжали мимо.
We're just passing through.
Мы бы пропустили по стаканчику.
Hey, guy - We're just passing through.
Привет, мы просто... идем туда.
We're just passing through.
Мы просто проходили мимо.
We're just passing through.
Мы просто прогуливались.
We're just passing through to the cafe.
Мы просто идем в кафе.
In the end, we're all just passing through.
В конце концов, мы все переживаем.
Look, we're just passing through.
Слушай, мы просто мимо проходили.
We're just passing through.
Мы просто мимо пробегали.
we're just friends 257
we're just getting started 113
we're just having fun 39
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just looking 18
we're just getting started 113
we're just having fun 39
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just looking 18
we're just gonna 27
just passing through 59
passing through 31
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're back in business 45
just passing through 59
passing through 31
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're screwed 280
we're not gonna make it 79
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're friends 656
we're done here 458
we're not together anymore 25
we're screwed 280
we're not gonna make it 79
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're friends 656
we're done here 458
we're not together anymore 25