English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We're right back where we started

We're right back where we started tradutor Russo

51 parallel translation
No, we're right back where we started, only we're wet.
Нет. Мы там же, где раньше. Только мокрые.
- And we're right back where we started.
- И мы оказались там, откуда начали.
Now we're right back where we started.
Теперь мы вернулись к тому, с чего мы начали.
- We're right back where we started.
- Знаешь, мы вернёмся туда, где мы начали.
- That we're right back where we started.
- Что мы вернёмся туда, где мы начали.
We're right back where we started, aren't we, darling?
Мы опять вернулись туда, откуда начали, правда, дорогой?
Another couple of drinks and you're liable to forget about the divorce and we'll be right back where we started from.
Еще пару глотков и ты вообще забудешь о разводе и мы опять вернёмся к тому, с чего начали.
We're right back where we started.
Всё вернулось на круги своя.
So, you see, we're right back where we started.
Tак что всё вернулось на круги своя.
So we're right back where we started from.
Ладно, забудем об этом! Получается мы вернулись к тому, с чего начали.
Well, we're right back where we started.
Мы вернулись к тому, откуда начали.
We're right back where we started.
- Мы вернулись на то же место.
Well, I think Harry would be very disappointed... feeling that we're right back where we started, huh?
Что ж, я думаю, Гарри был бы очень разочарован,... если бы узнал, что мы опять подошли к самому началу. Отпусти её. Она тебе не нужна.
Well, we're right back where we started.
Ну чтож, мы вернулись к тому, с чего начали.
Then we're right back where we started.
Чтож, мы вернулись к тому, с чего начали.
Damn. We're right back where we started.
Чёрт, придётся начинать всё сначала.
WE'RE RIGHT BACK WHERE WE STARTED.
Я просто... не хочу, чтобы тебе было больно.
We're right back where we started.
В результате пришли туда, откуда начали.
Sierra Golf leader, we're going to be right back where we started...
Командир "Сьерра Гольф", мы возвращаемся в точку вылета...
We use it up, we're right back where we started.
Когда азот кончится, все начнётся с начала.
We're right back where we started.
Мы вернулись туда, откуда начали.
Well, then we're right back where we started.
Ну, теперь мы вернулись к тому, с чего начали.
It looks like we're right back where we started.
Похоже, мы вернулись к тому, с чего начали.
Even if the program holds, and there's no guarantee that it will, the first wave is seriously outnumbered. They'll be massacred in a matter of minutes, and we're right back where we started.
Даже если программа не слетит, что тоже не факт, первая волна слишком малочисленна, ее уничтожат в минуты, а потом опять вернутся к нам.
Okay, well, then we're right back to where we started, so I'll just say goodbye.
Хорошо, тогда мы вернемся к тому, с чего начали, и я попрощаюсь с тобой.
We're right back where we started from where you cannot control the woman in your life, Jerome.
Мы вернулись туда, откуда начинали. Вы не можете контролировать женщину, Джером.
We're right back where we started.
Мы вернулись туда, откуда выехали.
What are we doing here boss, I don't get it We're right back where we started
Что мы здесь делаем, босс? Зачем приготовились туда, где всё это закрутилось?
Then we're right back where we started...
Тогда мы там же, где и начали.
We're going right back to where we started, Shawn.
Мы вернулись туда, откуда начали, Шон.
Muirfield, and we're right back where we started.
Мерфилд и мы вернемся туда, откуда начали.
All this work, and we're right back where we started.
Вся эта работа, и мы вернулись к тому, с чего начали.
Great. We're right back where we started.
Отлично, мы вернулись к тому, с чего начали.
I said, "we're right back where we're started."
Я сказал, что мы вернулись к тому, с чего начали.
So we open the window again, and we're right back where we started.
Тогда мы вновь открываем окно, и мы снова там, откуда начинали.
Well, now that that's over, we're right back where we started.
Что же, теперь вернемся к тому, с чего начали.
- So we're right back where we started. - No.
– Итак, мы вернулись к тому, с чего начинали.
Without a copy, we're right back where we started.
Без этой копии мы окажемся в той же ситуации.
Yeah, and we're right back to where we fucking started.
И мы снова вернемся к тому, с чего начинали.
But all other non-Natives are still protected, so we're right back where we started.
Но остальные не индейцы всё ещё защищены, так что мы снова там, откуда и начинали.
Because if it's not, we're right back where we started and I-I am not going back there.
Потому что, если это не так, мы должны вернуться туда, откуда мы начали. И я-я не собираюсь туда возвращаться
We're right back to where we started.
Мы вернулись к тому, с чего начали.
We're right back where we started.
Вернулись туда, откуда начали.
So, we're right back where we started. Yep!
То есть мы возвращаемся к началу.
Guess we're right back where we started.
Полагаю, мы вернулись к тому, с чего начали.
And we're right back where we started.
И мы вернулись к тому, с чего начали.
So we're right back where we started, huh?
Мы опять оказались там, откуда начинали, да?
We're right back where we started.
Мы вернулись к тому же, с чего все началось.
You take the box to the NSA, and we're right back to where we started.
Если отдашь ящик АНБ, мы опять вернёмся к началу.
So a day into this, and we're right back where we started.
День прошёл, а мы вернулись туда же, откуда и начали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]