We've got to keep moving tradutor Russo
23 parallel translation
We've got to keep moving.
Вставайте. Нужно идти. Пошли.
We've got to keep moving.
Мы должны двигаться.
We've got to keep moving.
Макс, нам нужно шевелиться.
We've got to keep moving!
Мы должны плыть дальше!
We've got to keep moving.
Надо выбираться.
Keep moving. We've got to lead him up.
Нельзя стоять, нужно его увести.
We've got to keep moving.
Нужно уходить.
- Leo, we've got to keep moving!
- Лео, мы должны двигаться! - Нет.
We've got to keep moving.
Надо спешить.
Dr Song, we can't stay here, we've got to keep moving.
Доктор Сонг, мы не можем оставаться, нам надо двигаться дальше.
We've got to keep moving.
Мы бежим вслепую.
We've just got to keep moving, okay?
Нам нужно торопиться.
We've got to keep the business moving here.
Нам нужно раскручивать бизнес.
We've got to keep moving.
Нужно ехать.
We've got to keep moving.
- Нам нужно идти дальше.
We've got to keep moving.
Нам нужно идти.
We've got to keep moving.
Нужно идти.
We've got to keep moving.
Нам нужно продолжать путь.
We can't stay here, we've got to keep moving. Upwind of the gas.
Нельзя здесь оставаться, пошли.
Janice, let's go. Hurry up. We've got to keep moving.
Дженис, поторопись, нам нужно идти.
We've got to keep moving. Once we get to vega, you can rest.
Отдохнем как доберемся до Веги.
We've got to keep moving.
Нужно бежать дальше.
Julien! We've got to keep moving.We need to go.
Жульен, нельзя тут оставаться, нужно идти.