We can go now tradutor Russo
1,094 parallel translation
We can go now.
Теперь можем идти?
We can go now.
Мы можем поехать.
We can go now.
- Можем ехать.
Hey, Gene, I guess we can go now.
Эй, Джин, мне кажется сейчас можем начинать.
We're leaving now. You can go about your business.
Что ж, мы уходим, занимайтесь своими делами!
- Can we go in now?
- Мне можно войти?
Can we go now?
Может, пойдём?
- We're twins! I'm so excited. Now we can go to museums together...
- Знаешь, я так взволнован, теперь мы сможем вместе ходить в музеии говорить на филосовские темы, читать книги, вместе играть в шахматы
"Then he said," now that we're both dressed "You can choose, you can stay or go" And added he was going
А когда он сказал, что поскольку мы уже одеты, то... ты можешь выбрать, остаться или уйти вместе с ним, поскольку он уходил.
- Now we can go home and act normal.
- Теперь можно идти домой и вести себя нормально.
That didn't take very long. Now we can go to the others without a worry.
Ладно, теперь мы знаем кто стучит и можем спокойно обращаться к остальным!
Grand Master, we can go ashore now.
Великий Мастер, мы можем причалить здесь.
So why don't you hand over the blueprints now, and we can all go home?
Просто болтают.
- Now we can go home and act normal. - What do you mean?
- Теперь можно идти домой и вести себя нормально.
Can we go now?
Можно уходить?
No, no problem. If we go now, we can beat the traffic.
Да, должно быть, ты права.
We can't go this way. Motherfuckin'Razorheads control this whole area now, man. What the fuck are you doing?
- Эй, не надо туда, теперь этот район контролируют "Бритвенные головы"!
Can we go home now?
Может пойдем домой?
Can we go now?
Теперь можно ехать?
Can we go now?
Мы сейчас выходим.
The best thing we can do right now is let Timothy take us where he wants to go.
Лучшее, что мы можем сейчас сделать : это дать Тимоти вести нас туда, куда он хочет идти.
He says we can go now, the Gods are not angry anymore. If I had the smarts like this, I would have had a job in the White House.
- Он говорит, что можно идти, боги уже не гневаются.
Can we go home now? No.
- Теперь мы поедем домой?
You can't go on like this! We're a family now.
Ты не можешь так продолжать!
Can we go to the dealership now?
Теперь пойдем?
Can we go out now?
Теперь мы можем идти?
- Can we go play now?
- Спасибо. - А во что мы будем играть?
We can go shopping later, but right now its very important that we go to the infirmary so everyone, follow me.
За покупками придем позже. Мы идем в лазарет. Все за мной.
Can we not go through this now?
Неужели хотя бы сейчас мы можем не обсуждать это.
Can we go now?
Я могу идти?
Can we go now?
Теперь мы можем идти?
Can We go get Rex now?
Мы уже можем ехать к Рексу?
Can we go draw now?
Мы можем сейчас пойти рисовать?
Now, if you go to the file marked "devaluation of capital income" we can review the way D'Ghor...
Если взглянуть на файл "обесценивание дохода с капитала",
Can we go now?
Пойдем?
Now can we please go to camp?
А теперь, ну пожалуйста, можно нам поехать в лагерь?
Kes can tell you where to go, but, now that she's free, we're leaving this system together.
Кес может сказать вам, куда идти, но теперь, когда она свободна, мы с ней улетаем из этой системы.
This is a real sweet Hallmark moment, but can we go home now, Uncle Casey?
Ну прямо как в хорошем фильме, но... Мы домой сейчас, дядя Кейси?
So I guess now we can't go.
Чтож, я думаю теперь мы можем идти.
Now go away so we can talk about you.
Теперь уходи, чтобы мы поговорили о тебе
- Can we go to the soccer game now?
- Мам, теперь пойдём на футбол?
And, and now you're saying that where you go, we can't follow.
А сейчас вы говорите, что мы не можем последовать за вами туда, куда идете вы!
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
- Clark doesn't want this released... but we have to go with this now because I don't know how long we can stay on.
- Кларк не хочет, чтобы эта информация всплыла, но мы должны продолжать, потому что я не знаю, сколько мы ещё продержимся в эфире.
Now can we go?
Теперь мы можем идти?
- Can we go now?
- Теперь мы можем идти?
Now, why don't you go up to our room and put on your bathing suit so we can swim in the lagoon?
И почему бы тебе не подняться в нашу комнату и не надеть плавки, чтобы мы могли поплавать в лагуне?
But we can't go ahead with the attack now.
Но сейчас мы не можем атаковать.
Can we go home now?
- Нет, Крысохват.
Now, sir, we can't land this plane on autopilot... so we're gonna need to go over a few things.
Сэр, мы не сможем посадить самолет на автопилоте. Придется еще кое-что обсудить.
we can do it 201
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can try 87
we can't do anything 50
we can't do it 50
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can help 71
we can't give up 27
we can help each other 41
we can try 87
we can't do anything 50
we can't do it 50