We don't have a minute tradutor Russo
37 parallel translation
Friends. Just a minute, please. You know we don't have enough time.
Друзья, у нас мало времени.
Don't panic! We'll have you outta here in a minute.
Без паники, мы вытащим вас отсюда через минуту.
- We don't have a minute!
- У нас нет минуты!
- We don't have a minute.
- У нас нет минуты.
Believe if we had a minute I'd take it, but we don't have time for anything fun.
Психотическая претензия. Она сделала уклон в сторону своей мнимой беременности?
We don't have a minute.
У нас нет минуты.
And every minute we spend trying is a minute we don't have, okay?
У нас и так слишком мало времени, чтобы тратить его на попытки.
Do you have any change? We'll sort the change out in a minute, don't worry.
У Вас будет сдача?
- Well hurry up, we don't have a minute to lose!
- Тогда шевелись, нам нельзя терять ни минуты!
I'm too busy ; we don't even have cause of death yet. Wait a minute- - you just grew a human.
Я очень занята. мы все еще не установили причину смерти подожди минутку ты только что дала начало новой жизни.
A minute we don't have.
Нет у нас ни минуты.
Now, look, you'll not be alone for a minute if you don't want to be, but we have to get it seen to.
Слушайте, вы не останетесь в одиночестве ни на минуту, если не захотите, но мы должны убедиться в этом.
I don't think we have a minute, Dr. Hart.
Я не думаю, что у нас есть минутка, доктор Харт.
We don't have a minute.
Нет у нас минутки.
We don't have a minute.
У нас нет минутки.
Wait a minute. We don't have to kill you.
Так-то лучше.
We don't have a minute to spare.
У нас нет ни одной лишней минуты.
We don't have a minute.
У нас её нет.
Well, then, why don't we just take a minute and write down the names of all the people that absolutely, positively have to be there, no matter what, to make us happy?
Ну, тогда, давай потратим минуту времени и запишем имена всех тех, кто абсолютно, несомненно должен присутствовать, несмотря ни на что, чтобы мы были счастливы?
- We don't have a minute.
— У нас её нет.
We don't have a minute, Toby.
- У нас нет минуты, Тоби.
We don't have a minute- - get up!
У нас нет минуты... подымайся!
Wait, a minute. Why do women have to have a label for going home in the morning when for men it's just... going home. Why don't we just call ourselves what we are?
Почему вдруг женщины должны ходить с постыдным клеймом за то, что возвращаются домой утром, хотя для мужчин это как...
Because his death has made me realise we don't have a minute to waste, you and I.
Поскольку его смерть заставила меня осознать, что нам с тобой нельзя терять ни минуты.
- Apparently, we don't have a minute.
- У нас нет минуты.
No, we don't have a minute.
Нет у нас минутки.
Hey, Flora, why don't we do your homework in the other room and you can have a snack in a minute. - Okay.
Слушай, Флора, почему бы нам не сделать твою домашку в другой комнате, а потом перекусишь.
Well, we don't have a minute, really.
У нас нет ни минуты.
Wait a minute, we don't have to kill each other.
Подождите, нам не обязательно убивать друг друга.
Sir, we don't have a minute.
Сэр, медлить нельзя.
Now, it's only a 20-minute chopper flight, And we don't even have to spend the night.
20-минутный перелёт, на ночь оставаться не нужно.
If it's an embolus, we don't have a minute.
Если это эмбол, у нас может не быть этой минуты.
Wait, we don't have a minute.
Стой, у нас нет минутки.