English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We don't have a warrant

We don't have a warrant tradutor Russo

65 parallel translation
I know we don't have the personnel, and we'll never have a warrant with the stuff that we have so far, but it sure would be nice if we could search that place.
... нам не получить ордер. Но было бы неплохо осмотреть это место.
- We don't technically have a warrant.
И треть этих денег - от детей из колледжей. Наркотики Питона слишком легко достать.
We need to get inside his penthouse. We don't have enough for a warrant.
- Нам нужно попасть в этот пентхаус.
We don't have a warrant and besides, there's nothing here.
У нас нет ордера и кроме того, здесь нет ничего.
Mr Laurier, we have a warrant to search your... Don't run, Oliver.
Мистер Лорье, у нас ордер на обыск Вашей квар...
We don't have a warrant.
У нас нет ордера.
We don't like this and neither will you, but we have a warrant for your arrest on a charge of assault.
Нам это очень не нравится, и, боюсь, что не понравиться и вам, но у нас есть ордер на ваш арест.
- We don't even have a warrant.
- У нас даже нет ордера.
Well, we don't have a warrant, you know.
У нас нет ордера.
We don't have time to wait for a warrant.
У нас нет времени, чтобы дождаться ордера.
You and I both know we don't have enough to get a warrant. Think outside the box, sergeant.
Ты и я знаем у нас недостаточно улик чтобы получить ордер мысли нестандартно, сержант.
But we still don't have enough for a warrant.
Но недостаточно доказательств для ордера.
But we don't have a warrant.
- Но у нас нет ордера.
But we don't have enough for a search warrant, so to get a closer look, I went and knocked on the door and asked the ex-wife if I could do some yard work, she could pay if she
Но для ордера на обыск материала мало. И... чтобы присмотреться ближе я постучался в дверь, спросил могу ли я поработать,..
- We don't have a search warrant.
- У нас нет ордера.
We don't even have enough for a search warrant.
Аргументов не хватит даже на получение ордера.
Uh, Chief, we don't have an address, a work history, or a social yet, but the warrant on the dating site got us a name and a picture.
Шеф, адреса у нас нет, нет номера соцстраха и послужного списка, но с помощью ордера мы получили имя и фотографию.
So we have to figure outbe w hd, But I don't think they're going to be cooperative, Seeing that we don't have a warrant.
И так, нам нужно выяснить в чем замешан Бен но не думаю, что они будут разговорчивы, узнав, что у нас нет ордера.
'Cause not only do we not have a warrant, we don't have badges.
Потому, что не только у нас нет ордера, но нет и значков.
We don't have 3 hours to wait for a warrant.
У нас нет 3х часов чтобы ждать ордера.
I don't even think we have enough for a search warrant.
Я думаю, у нас даже нет оснований для ордера
Sir, getting a warrant could take days. We don't have that kind of time, and...
Сэр, получение ордера может занять несколько дней.
We--we don't have a warrant.
У нас нет ордера.
We don't have a warrant... but we can get one.
У нас нет ордера... но мы можем его получить.
- Mm-hmm. All right, well, we don't have time for a warrant, so we won't be wired for audio.
Хорошо, ну у нас нет времени, чтобы достать ордер поэтому мы не будем делать прослушку.
Well, we don't have enough to get a search warrant.
Ну, у нас недостаточно оснований для получения ордера.
And we don't have enough for a warrant.
И у нас недостаточно доказательств для выдачи ордера на арест.
We don't have a warrant.
У нас же нет ордера.
I don't think we have enough for a search warrant.
Не думаю, что у нас достаточно улик для ордера на обыск.
We don't have enough for a warrant.
У нас недостаточно улик для ордера.
No, we don't have a warrant, and if you're gonna waste our time making us go get one, we're gonna come back, search everyone in the club. If we find anyone underage, guess what we're gonna do.
- Нет, у нас его нет, но если будешь тратить наше время на его получение, то мы вернёмся, обыщем всех до единого в этом клубе и если найдём малолетку, то догадайся, как мы поступим.
You don't even have a warrant. We'll overlook this little...
- " теб € даже нет ордера...
He's right that we don't have enough for a warrant.
Он прав, у нас недостаточно улик для ордера.
That's the Queen's mail, Blake, and we don't have a warrant.
Это королевская почта, Блейк, и у нас нет ордера.
We don't have a warrant to search for evidence.
У нас нет ордера на обыск и поиск улик.
We don't have a warrant, but... we're betting that your employers will cooperate without one.
We don't have a warrant, but... we're betting that your employers will cooperate without one.
Well, boss, we're not... I mean, we don't even have a warrant to search the place.
Ну, босс, мы не... я имею в виду, у нас даже нет ордера на обыск этого места.
But we don't have a warrant.
Но у нас нет ордера.
We... we don't have a warrant.
У нас... у нас нет ордера.
I don't think we'll have any trouble getting a warrant.
Не думаю, что будут проблемы с получением ордера.
We don't have a Warrant protecting us this time, we may need the backup.
Одер нас в этот раз не защитит, нам понадобится помощь.
We can't kill them, we don't have a warrant.
Нельзя их убивать, у нас на это нет ордера.
We don't have a warrant for G.P.S. data yet, but whoever has the phone is using the camera.
У нас нет ордера на запрос GPS данных, но тот, у кого сейчас телефон, пользуется камерой.
Yeah, well, uh, you don't really have a choice, sir, because we have a warrant.
Не думаю, что у вас есть выбор, сэр. Потому что у нас ордер.
[Chuckling] Um, we still don't have a search warrant, but I was hoping that you would sign this consent form,
У нас всё ещё нет ордера на обыск, но я надеюсь, что вы подпишете эту форму,
We don't have a warrant.
- А снять можно?
Again, we don't have the evidence to get a warrant, so nothing you find will be admissible in court.
Опять же, у нас нет доказательств для ордера, так что ничего из ваших находок в суде не признают.
Could be his phone being nearby is just a coincidence. We'll see. I don't have a search warrant,
У меня нет ордера на обыск,
Besides, we don't have enough for a warrant to get him in here.
А для ордера, чтобы его привезти сюда, оснований недостаточно.
We don't have a warrant.
Мы без ордера.
And we don't have enough probable cause yet to justify a warrant.
И у нас нет достаточных оснований для ордера.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]