We don't have enough time tradutor Russo
52 parallel translation
, next time we'll double the bet, with only one we don't have enough.
, следующий раз мы удвоим ставку Одной курицы недостаточно
- I saved all I could, sir, but I don't know if we have enough to get back out, or time either.
- Я сохранил все, что смог, но не знаю, хватит ли нам этого, чтобы вернуться обратно.
We don't have enough time.
У нас нет на это времени.
- We don't have enough time
- Нет времени заниматься всем,
Don't you have enough sorrows? We'll settle another time.
У вас достаточно горестей - в другой раз сочтёмся.
Friends. Just a minute, please. You know we don't have enough time.
Друзья, у нас мало времени.
I'm sorry we don't have enough time for romance, my dear.
Простите, моя дорогая, боюсь, у нас мало времени для романтики.
We don't have enough time!
Всё взорвётся!
We don't have enough time.
У нас не остается времени больше.
But the fact is, we don't have enough time.
Но дело в том, что у нас мало времени.
I don't know if we'll have enough time.
Не знаю на что времени хватит.
We don't have enough time.
У нас мало времени.
I doubt our naquadah generators can supply enough power to sustain the shield, and we probably don't have time to try.
Сомневаюсь, что наши генераторы на накваде смогут обеспечить достаточное количество энергии для поддержания щита, и, вероятно, у нас нет времени, чтобы попытаться.
We don't have enough time.
У нас недостаточно времени.
But that's not the point... the point is we don't have enough time.
Но не в этом дело - дело в том, что у нас недостаточно времени.
We don't have enough time pappu.
У нас нет столько времени, Паппу....
I don't think we'll have enough time.
У нас слишком мало времени.
And we don't have enough time.
К тому же у нас нет времени.
We don't have enough time.
У нас нет этого времени.
We just don't have enough time to find out who they are.
Но у нас нет времени, чтобы узнать, кто они.
So that we don't have enough time to set up our trap.
Таким образом, мы не успеем раставить наши засады.
We don't have enough time.
У нас нет времени.
We don't have enough time.
- Вот так.
We don't have enough time.
У нас нет столько времени.
Okay, we don't have enough time.
Ладно, у нас нет времени.
Kids don't have enough time to study already. We don't need to have them study for both ways.
чтобы они метались в разные стороны.
We don't have time to calm them, there aren't enough staff.
У нас нет времени их успокоить. Нас слишком мало.
Look, I know this is difficult, but we just don't have enough information at this time.
Я понимаю, что вам сейчас нелегко, но у нас на данный момент просто недостаточно информации.
We don't have enough time to do an internal recon in three high-rise buildings.
У нас нет времени, чтобы разведать три высотных здания.
We don't have enough time. We don't have enough manpower.
У нас не хватает времени, не хватает людей.
Listen, we don't have enough time right now. We gotta get out of here.
Слушай, у нас нет времени сейчас нам нужно выбираться отсюда.
And normally I'd do this differently, but we don't have enough time. Time for what?
И обычно я поступаю иначе, но сейчас времени в обрез.
Why don't we have enough time?
Подожди, а может как нибудь в другой раз?
We don't have enough time then!
Мы же тогда не успеем!
We don't have enough time.
Нам не успеть.
Okay, we don't have enough time for a date, but can I at least offer you a drink?
Ок, у нас нет времени на свидание, но я могу хотя бы предложить тебе выпить?
Oh, we don't have enough time.
У нас недостаточно времени.
We don't have enough time.
У нас не хватит времени.
We don't have enough time, okay?
У нас нет столько времени, ясно?
No chance for us to intercept them, and she knows that we don't have enough time to pull off an "Emily's Eleven" and break into the suite.
У нас никаких шансов перехватить их и она знает, что у нас нет времени сыграть в "Одиннадцать друзей Эмили" и проникнуть в номер
We don't have enough time to search this place room by room.
У нас не хватит времени обыскать этаж палата за палатой.
We don't have enough time.
Давай перелезай!
That's all well and good, but we don't have enough time.
Это все очень хорошо, но у нас нет времени.
She gets it, Now please we don't have enough time
До неё дошло! А сейчас, прошу вас, у нас мало времени!
I DON'T THINK WE HAVE ENOUGH TIME TO FINISH.
Не думаю, что у нас достаточно времени, чтобы закончить.
We don't have enough time or ammunition to argue about this.
У нас не осталось ни времени, ни патронов, чтобы о чём-то спорить.
Sir, I don't think Jesse's helo can cover enough water in the time that we have.
Сэр, не думаю, что вертолет Джесси справится с таким объемом.
Cruz, we don't have enough time.
Круз, у нас нет времени.
- We don't have enough time.
– У нас мало времени.
I don't think we have enough time to do this by force.
Нам некогда прорываться силой.