We don't know that yet tradutor Russo
131 parallel translation
But I hate to think how much he knows that we don't know yet. For your sake.
Страшно подумать, сколько он знает того, что неизвестно нам.
The competition has come to its conclusion... ... except, we don't know yet what that conclusion will be.
Состязания закончены, вот только мы не знаем, каков будет конец.
I know what we do. Now that we're through with Humiliate the Host, we're through with that one for this round anyway and we don't want to play Hump the Hostess yet, not yet, so I know what we'll do.
Теперь, закончив раунд " "Уничтожь хозяина" "и не желая пока играть в" "Употреби хозяйку" "мы устроим небольшой раунд" "Достань гостей" ".
Though how much truth there is in that I dunno. And the people inside? We don't know how they'll react yet.
Мне дали, чтобы понять, что там есть большое количество взрывчатки и новый вид военной машины.
We don't know that yet.
Пока мы не знаем это!
- That's the trouble, we don't know yet.
- То та и беда, мы пока не знаем.
I don't know, we haven't tried that yet.
Я не знаю, мы еще не пробовали.
We don't know all that much about synchronized hypnosis yet.
Мы все же не знаем все О синхронизированном гипнозе.
We don't know that yet.
Этого мы ещё не знаем.
For you two to have a good time. We don't know the cost of that yet.
Мы еще не знаем, во что обойдется ваше веселье!
We don't know any of that yet.
- Ничего из этого нам неизвестно.
Let's go, Tails! Okay, Sonic! Black Eggman, you slowpoke! What? We know you can't keep up right now, so we'll just have to finish this game later. No way! This is bad! I didn't know that thing could fly! Sonic! Tails, grab onto me! We're safe! Don't think you're safe yet. Neither one of you can swim, so you'll both drown in the ocean below.
Побежали, Тейлс! Сделаем это, Соник! Роботник! Что? Знаешь, у нас есть неотлагаемые дела, Так что закончим эту игру позже, хорошо? О нееет! Бежим! Я не знал, что эта штука еще умеет летать! Соник! Тейлс, держись за меня! Это было близко! Не думайте, что вы в безопасности! Никто из вас не умеет плавать, так что вы оба утонете в океане! Я не умею плавать!
- We don't know that yet.
- Этого мы еще не знаем.
Indeed, we might have, you see, if not for the fact that I've-I've just met this, uh, woman to whom I'd be glad to introduce you, except I-I don't know what her name is yet, so, uh... You know, Roz could explain all this.
И это несомненно случилось бы, если бы не то обстоятельство что я только что познакомился с этой женщиной которую я бы и рад вам представить, но пока не знаю её имени, так что...
- We don't know that yet, either.
- Пока мы этого тоже не знаем.
We don't know that yet.
Она упоминала об этом парне Дэвисе Джонсе?
- We don't even know yet if that was the motive for the murder.
- Мы пока еще не знаем... это ли послужило мотивом для убийства.
If it was murder, and we don't know that yet...
Если это было убийство, мы не знаем, из-за чего...
- Well, we don't know that yet.
- Мы пока этого не знаем.
... and we don't know that as of yet.
что там сейчас происходит.
- We don't know that yet.
Мы пока не знаем.
I don't know, not that we're anywhere near talking about any of this yet.
Когда он был еще совсем маленьким... Даже не знаю, Хотя мы еще и близко не подошли к разговору об этом
Well, Lester, we just don't know that yet.
Лестер, мы еще ничего точно сказать не можем.
Is that true? We have high hopes but don't know yet.
и ты туда заберешься.
We don't know that yet, we'll have to trace it.
Мы этого еще не знаем, нужно проверить.
We don't know that yet.
Мы пока этого не знаем.
We don't know that yet.
Пока мы ещё не знаем.
But still, I have to say your character Quinn is one we don't really know that much about yet.
Но всё равно, мы до сих пор мало знаем о твоём персонаже, Квинне.
- We don't know that yet!
— Фактов пока нет.
We don't even know that they've done anything yet.
Мы даже не знаем, сделали они что-нибудь или нет.
We don't know that she's dead yet!
Мы еще не знаем мертва ли она!
I did not want them to hear on the news that we had discovered their daughters. Is there a coroner's report that I don't know about, because the last I checked, we hadn't positively ID'd these bodies yet. I'm sorry...
Я не хотел, чтобы они из новостей узнали о том, что мы нашли их дочерей.
- We don't know that yet.
- Мы пока не уверены.
When michael was denied a room at the inn, we don't know what happens, because that story hasn't been told yet.
Когда майклу отказали в комнате в отеле, мы не знаем что случится, потому что эта история еще не досказанна.
We don't know that yet. But it's the key. I'm sure.
Мы... мы пока этого не знаем, но это ключ - я уверен.
Well, "a," we don't know yet that I'm wrong about Ward, And "b," bring the motel desk clerk in.
Ну, во-первых, мы ещё не знаем, что я не прав на счёт Уарда, а во-вторых, приведите регистратора из мотеля.
There's something big going on, but we don't know what that is yet.
Такое ощущение, что начальство чем-то озабочено, только чем - никто из нас не знает.
We don't know that yet. And what was her background before she started working with Collins?
Мы еще не знаем! как начала работать с Колензом?
We don't know yet either way so do me a favour, keep that to yourself until we're through this circus.
Но мы еще не знаем правды, так что сделай милость, держи свое мнение при себе, пока этот цирк не закончится.
We don't know much more than that, yet.
Больше мы ничего не знаем, пока что
We Don't know every truck in town that size. Yet. But we're going to check them all out.
Мы не знаем все грузовики в городе с такими шинами... пока, но мы проверим их все.
Just because of that thing of- - you know, we don't know for sure yet.
Просто из-за того, что... Знаете, мы пока что не знаем наверняка.
Wait, now, we don't know that yet.
Подожди, еще рано смеяться.
We don't know that yet.
Пока мы этого не знаем.
That we don't know--yet.
Мы этого не знаем - пока.
No, apparently only 468 models have been affected, and we don't know that it's ours yet, it's possible.
Ну было забраковано всего 468 модели и мы не знаем есть ли среди них наша.
Well, we don't know that connection yet.
Пока неясно.
To be honest with you, Jason, we don't know that yet.
Честно говоря, Джейсон, мы еще этого не знаем.
I understand there are political... we just don't know that yet sir.
Я понимаю, есть политические... мы просто пока не уверены, сэр.
- We don't know that yet.
Это ещё не факт.
We don't know that yet.
Мы еще не знаем точно.