English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We gotta get outta here

We gotta get outta here tradutor Russo

131 parallel translation
We gotta get outta here.
И мы уедем отсюда.
We gotta get outta here.
Нам нужно убираться отсюда.
Tony, we gotta get outta here, man.
Тони, надо отсюда убираться, старик. Надо отсюда убираться.
We gotta get outta here. Go get Gina.
Забери Джину.
We gotta get outta here.
Идем, надо уходить отсюда.
We gotta get outta here. Now, now!
Надо выбираться отсюда.
We gotta get outta here now.
Мы должны быстро выбраться отсюда.
We gotta get outta here now!
Мы должны убираться отсюда!
We gotta get outta here!
Надо сматываться отсюда!
Hey, we gotta get outta here.
Ладно, мы сваливаем.
We gotta get outta here.
Нам надо убираться отсюда.
We gotta get outta here.
Нужно убираться отсюда.
The first trucks'll be arriving. We gotta get outta here.
Скоро приедут грузовики, пора уходить.
We gotta get outta here!
- Нужно выбираться отсюда!
We gotta get outta here.
Мы должны уходить.
- Major, we gotta get outta here.
- Maйор, мы должны уходить отсюда.
Oh, man, we gotta get outta here!
Блин, нам надо выбираться отсюда!
We gotta get outta here.
- Да. - Хорошо. Надо уходить отсюда.
We gotta get outta here before someone sees you.
Пошли, Лоис. Мы должны уйти, пока нас не увидели.
We gotta get outta here.
Мы сейчас уходим.
we gotta get outta here.
- Надо тебя вытащить.
We gotta get outta here.
Мы должны свалить отсюда.
We gotta get outta here.
- Надо уходить отсюда.
We gotta get outta here!
В холодильнике ящик пива!
We gotta get outta here before someone catches us.
Нам нужно убраться отсюда, пока нас не застукали.
We gotta find a dodge to get outta here. Be a good guy. Give me some tips.
Должны же мы, наконец, определить, как нам выбраться отсюда.
We gotta get outta here.
Надо уходить.
They'll have the money for us tomorrow. Then we gotta get the hell outta here.
Мы получим деньги завтра, и тогда тут такое начнется.
Love to. Except that I've gotta fix the fan belt, or we're never gonna get outta here.
С удовольствием но мне надо починить мотор, иначе мы отсюда не выберемся.
We gotta get outta here.
Нужно сваливать отсюда!
We gotta get her outta here.
Надо вытащить её отсюда.
We've gotta get her outta here.
Мы должны увезти ее отсюда.
- We gotta get packing and get outta here.
- Нужно собирать вещи и уезжать.
We've gotta get him outta here! Let's go.
Его надо отсюда выводить!
We gotta get it outta here!
Надо уходить!
We gotta get you outta here. - How?
Надо уходить отсюда!
- We gotta get him outta here.
- Нам нужно его забрать.
We gotta get him outta here.
Eгo нaдo yнecти.
We still gotta get outta here.
- Нам нужно сматываться.
- We gotta get outta here.
- Нам надо выбираться отсюда.
Listen, we gotta help each other get outta here before we all drown.
— лушайте, мы должны помочь друг другу до того как нас затопит.
- He's right, we've gotta get outta here.
- Он прав, надо уходить.
Hey, cut the shit, we gotta get the fuck outta here.
Ладно, кончайте базар, надо валить отсюда.
We gotta get outta here.
Объясни, в чем дело.
CHARLIE, WE GOTTA GET OUTTA HERE.
Чарли, надо отсюда уходить.
The man who abducted me.We've gotta get outta here.
Кто? Человек, который похитил меня.
We gotta get outta here.
- Уходим.
We gotta get him outta here.
Я ВСТРЕЧУ ВАС ВОЗЛЕ КОНТОРЬI.
We've gotta get outta here.
Надо как-то выбираться.
- What? - We gotta get these kids outta here.
Вывези детей,
So we gotta get you outta here.
Нужно вывести вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]