English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / We had a good time

We had a good time tradutor Russo

144 parallel translation
We had a good time, too, two years ago when we were here on our honeymoon.
Мы тоже хорошо отдохнули два года назад, когда приезжали на медовый месяц.
But we had a good time.
Мы все-таки здорово повеселились.
We had a good time, that's all that matters.
Мы хорошо провели время. И это главное.
- We had a good time, didn't we?
- Все было отлично. Да, Томми?
We had a good time.
- Ничего. Хороша.
I told you, we had a good time.
- Я уже говорил вам, мы хорошо проводили время.
I thought we had a good time.
Я думал, мы хорошо проводили время.
So we had a good time, the four of us.
Ну, мы хорошо провели время, вчетвером.
We had a good time.
Мы все хорошо провели время.
We had a good time.
Мы хорошо провели время.
We had a good time, right?
Ведь было же хорошо, правда?
We had a good time.
Мы так здорово провели время.
- We had a good time.
- Мы отлично провели время.
We had a good time that year, didn't we?
Нам было хорошо в том году, так ведь?
- We had a good time.
- Мы хорошо провели время
You got drunk, but we had a good time, right?
Ты напился, но мы ведь неплохо время провели, так?
I told you, Turtle, we had a good time.
Черепаха, мы просто отлично провели время.
We've had a good time.
Отлично повеселились.
Now we had at that time in Brigadoon... an old minister of the kirk... named Mr. Forsythe... and a good man he was.
В то время у нас в Бригадуне... был старый священник... по имени Мистер Форсайт... и он был хорошим человеком.
We climbed in the back seat We really had a good time
Назад мы перебрались. Мы были так беспечны.
We had such a good time.
Нам было так хорошо.
We really had a good time.
Мы хорошо провели время.
We had a really good time together.
Мы неплохо провели время.
We knew we had a good story this time... because it had everything in it.
Мы знали, что на этот раз у нас в руках отличная история... потому что в ней было все.
I hope you and Jackson will be as happy as Lloyd and I were. We had such a good time.
Шелби, надеюсь вы с Джексоном будете счастливы, как мы с Лойдом.
- We had a really good time.
Я...
Although, by that time, we'd had a good four or five inches of snow.
Несмотря на то, что к этому времени нас засыпало 10-12 см. снега.
So we really had a good time...
Итак, я прекрасно провёл время...
We had a good run. I just think that it's time for me... ... to get out after this season.
И думаю, мне пора заканчивать после этого сезона.
The last time we had a date, I waited... a good day in the sun!
Однажды мы хотели что-то там отметить и я ждала... хорошего солнечного дня.
Maybe it's because we had such a good time, and...
Может, это потому, что мы так хорошо провели время...
WE HAD A GREAT TIME. GLAD YOU HAD A GOOD TIME.
Рада, что ты хорошо провёл время.
I thought it was time we got together and had a really good natter.
Я думаю нам предстоит провести очень обстоятельную беседу.
When we get home tonight... you better tell your mother we had a damn good time.
Когда мы приедем домой сегодня... тебе лучше бы сказать маме что мы чертовски весело провели время.
We had a very good time, but I don't see it going anywhere.
Мы отлично провели время, но не думаю, что у нас что-то получится.
You know, we were having fun. Everybody had a good time.
- Пожалуйста, зачем ты там прячешься?
We had a really good time.
У нас было, э действительно хорошее время.
But we had a pretty good time.
Но мы хорошо повеселились.
We had a really good time. Huh?
Мы прекрасно проводили время.
We always had a good time together, didn't we?
Мы всегда классно проводили время вместе, правда?
We haven't had any guests in a long time! We have to soak you good!
У нас тут давно уже не было приезжих, так что нам надо выжать из вас как можно больше денег.
While we were shooting it, everyone had a good time.
Когда мы это снимали, у каждого было хорошее время в жизни.
- So you really had a good time, huh? - Yeah. We had a blast.
Прямо отрывались.
We promised Christopher a homecooked meal last time we saw him, and since we're leaving for Europe for the next two months, this was the last chance we had to make good on that promise.
На нашей последней встрече мы пообещали накормить Кристофера домашней едой, и так как мы уезжаем в Европу на два месяца, это последний шанс сдержать обещание.
I'm sorry.You want this aroun well, we always had a good time, and to tell the truth, i've been a little lonely lately.
Пардон.Ты этого хотел знаешь, нам всеглабыло приятно быть вместе, и если честно, в последнее время я довольно одинок.
I think the cast and crew had a good time. - We were getting great shit.
Мне кажется, актеры и команда отлично провели время, и у нас получается обалденная хрень.
I don't understand, we had such a good time on our first two dates.
Люди? Это же паразиты, высасывающие богатую кровь Америки.
We had such a good time.
Так там оттянулись.
And as a result, we had most of the wreckage and the bigger body parts, cleared in good time. The road is clear.
В результате, за короткое время мы смогли убрать большую часть обломков.
One of us had a good time last night, and we both know it was me.
Одному из нас было хорошо прошлой ночью, и мы оба знаем, что мне.
But I think it was a good time to start thinking about these issues... because of the student movement, the radical movement of the'60s and early'70s... which had created a bit more interest in these issues and raised the question, can we make our academic studies more relevant to the important questions ofthe day?
Но мне кажется, то время было подходящим, чтобы задуматься обо всех этих проблемах, так как студенческие движения, радикальные движений 60-х и начала 70-х породили большой интерес к этим проблемам и поставили вопрос о том, можем ли мы сделать наши академические исследования

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]