We have to stop them tradutor Russo
121 parallel translation
We have to stop them before a disaster happens.
Надо что-то делать! Остановить их, пока не произошла катастрофа.
We have to stop them at the Moncalieri pass!
Мы должны остановить их в проходе Монкалиери!
We have to stop them, with the soldiers, that guard the palace.
- Мы должны остановить их, солдатами, которые охраняют дворец.
We have to stop them in the village!
Мы можем остановить их на мосту!
we have to stop them.
Мы должны остановить их.
Shit, we have to stop them!
Вот дерьмо, надо остановить их!
We have to stop them.
Робин? Остановите их!
- We have to stop them.
- Мы должны остановить их.
- We have to stop them.
Мы должны остановить их.
Listen, we have to stop them before it's too late.
Послушай, мы обязаны их оставить, пока еще не поздно.
We have to stop them from destroying the core.
Нужно остановить их, а то они уничтожат ядро.
Somehow we have to stop them.
Мы должны их остановить.
Look, we have to stop them before something happens.
Мы должны остановить их, пока что-нибудь не случилось.
- We have to stop them.
Нам нужно их остановить!
We have to stop them before they enter Delta Zone.
мы должны остановить их пока они не войдут в зону дельты.
No, we have to stop them!
- Нет! Нет, мы должны остановить их!
And we have to stop them.
Мы должны остановить его.
We have to stop them.
Мы должны их остановить.
We have to stop them.
Надо же их остановить.
We have to stop them.
Мы должны остановить их.
- We have to stop them.
- Тара, мы должны их остановить.
- We have to stop them.
- Надо их остановить.
We have to stop them!
Надо остановить их!
We have to stop them.
Мы должны их остановить!
We have to stop them destroying that thing.
Мы не должны дать им уничтожить тело.
We have to stop them - all of them.
Мы должны их оставносить- - всех до единого.
No, Hobbes, they were regular people, and, yeah, this could be our fault. We have to stop them.
Нет, Хоббс, они были обчными людьми, и, да, возможно мы виноваты в этом.
And that is why we have to stop them.
Вот почему мы должны остановить их.
We have no tanks, no artillery and almost no air force to stop them.
- У нас ни танков, ни артиллерии... и совсем мало воздушных сил.
We're going to have to stop them.
Мы должны остановить их. Это точно.
All we have to do is quit feeding them. We quit feeding them, they stop breeding.
Перестанем их кормить - они перестанут размножаться.
Well we'll just... have to stop them then.
Ну мы тогда... должны остановить их.
If we don't stop them, we're gonna have to go back and live on that rock.
Если мы их не остановим, то нам придётся вернуться и жить на том камне.
If we have security tape the lab through their surveillance cameras, we could get the proof we need to stop them.
Если получим записы охранительных камер, у нас будут доказательства, чтобы остановить их.
Wejust have to stop them overgrowing. We are that close.
Нам осталось только научиться контролировать их рост.
No! I told you to stop! Stop! All right! Now we have to access Metal's memory banks and adjust them.
- Успокойся... пристегнись получше, сейчас мы телепортируемся прямо туда.
We just have to stop them.
Мы должны их остановить.
Which means they're trying to divide us so that we don't have the power of three to stop them.
Значит, они пытаются нас разделить, чтобы мы не смогли их остановить без силы трёх.
- We still have a chance to stop them.
- Всё равно у нас есть шанс остановить их, сэр.
That's assuming we have a right to stop them at all.
Если у нас вообще есть право их останавливать.
You have to, Jimbo, or else we won't be able to stop them!
Ты должен, Джимбо, или мы не сможем их остановить!
- Either way, the planet's only a few days away, so we don't have much time if we still intend to stop them.
- В любом случае планета всего в нескольких днях, так что у нас немного времени, если мы все еще собираемся остановить их.
many factions that if we do not can unirne even a couple and to make them stop bisticciare on each smallness... on which no I disagree then as cock claim to have an effect on the masses?
Причем противоречит а если не объединить усилия, не превозмочь мелкие разногласия как можно надеяться свершить переворот?
Until we have some way to stop them, it's suicide, Lucy.
Пока мы не знаем, как с ними бороться. Это самоубийство, Люси.
We have to get the scroll, find Horath and stop them bringing him back to life!
Мы должны найти свиток, найти Хората и не позволить его оживить!
We don't have to be that couple where... one of us says they're moving out of town, the other one have to rush to the airport to stop them.
Мы не должны быть такой парой где один говорит "уезжаю из города", а второй бежит за ним в аэропорт, чтобы остановить.
- Bill, Eric, stop them! - We have to go now!
— Билл, Эрик, остановите их!
We don't have to kill them either. All we have to do is stop them.
Но мы не хотим убивать их, все, чего мы хотим, - остановить их.
If in fact the Jews truly are shapeshifters, and I believe I have presented enough evidence here to prove that they are, then we must unite as a species to fight them, and stop their plan of global domination
Если евреи действительно могут менять облик, а, я уже предъявил достаточно фактов, доказывая, что так оно и есть. То мы обязаны объединиться как вид, чтобы бороться с ними, и разрушить их планы по глобальному господству и контролю нашей свободы.
They have to live up to being the world's premier economy. And all we do is moan about their censorship and nag them to stop building power stations.
Они должны жить согласно принципам мирового лидера экономики, а всё, что мы делаем - ноем о цензуре и ворчим, чтобы они прекратили строить электростанции.
We have until then to find these people and stop them.
К этому времени мы должны найти этих людей и остановить их.