We thought you were dead tradutor Russo
98 parallel translation
We thought you were dead.
Мы подумали, что Вы мертвы.
We thought you were dead.
Мы думали, что ты помер.
We thought you were dead... and then you came alive.
Мы думали, что вы были мертвы..., и затем вы ожили.
We thought you were dead.
- Мы думали, ты умерла. Вот жалость.
But... we thought you were dead!
Но... мы думали, вы умерли!
Dear papa, the news that you were in prison made us very happy, because we thought you were dead.
"Здравствуй дорогой папа! Мы узнали, что ты сидишь в тюрьме и очень обрадовались, потому что думали, что ты умер."
Forgive us. You cannot understand our astonishment. We thought you were dead.
Простите нам наше удивление, мы считали, что вы погибли.
We thought you were dead.
А мы уж думали, ты померла.
- Soolin, we thought you were dead.
- Сулин, мы думали, ты погибла.
We thought you were dead.
Мы думали, ты умер.
We thought you were dead.
Мы думали, что ты умер.
We actually- - We thought you were dead, boy.
Мы на самом деле... Мы думали, что ты умер, дружище...
We thought you were dead.
Мы думали... вы мертвы.
- We thought you were dead.
- Как Вы спаслись? - Чудом.
We thought you were dead, Rafe.
... пока меня не было? Мы думали, что ты умер, Рэйф.
You left her to fight somebody else's war and made damn sure I didn't go with you, and we thought you were dead.
Ты оставил её и пошёл сражаться на чужой войне. И ты сделал всё, чтобы я не пошёл вместе с тобой. - А мы думали, что ты мёртв!
- We thought you were dead.
- Мы думали, что ты умер.
We thought you were dead. Or you'd run off.
Мы решили, что ты погибла или убежала.
All this time. We thought you were dead.
Все это время... мы думали, что ты мертв.
We thought you were dead.
А мы уж подумали, что ты умер.
We thought you were dead.
Господи, Лоис, что случилось?
We thought you were dead!
Мы думали, ты умер!
We thought you were dead.
Мы думали, вы погибли.
We, uh, we thought you were dead.
Мы... думали, что ты умер.
We thought you were dead.
Мы думали, вы мертвы.
That was two weeks after we thought you were dead.
Это были две недели после твоей смерти, как мы думали.
We thought you were dead.
А мы думали, ты мертв.
We thought you were dead.
Мы думали, что вы умерли.
We thought you were dead.
Мы думали, что ты умерла.
We thought you were dead.
Мы думали ты умер.
We thought you were dead for sure.
Мы думали, ты точно умер.
Jesus Christ, we thought you were dead!
Господи, мы думали, ты умерла!
- We thought you were dead.
- Мы думали, ты мертв.
We thought you were dead.
Мы думали, ты погиб.
All these years... we thought you were dead.
Все эти годы... мы думали, что ты был мертв.
We... we thought you were dead.
Мы... мы думали, ты умерла.
All this was so much easier when we thought you were dead.
Всё было намного проще, когда мы думали, что ты умерла.
We thought you were dead.
Мы думали ты умер
We thought you were dead.
Мы думали, ты умерла.
- We all thought you were dead.
Мы думали, ты умер. Нет, еще жив.
"We need to celebrate'cause I thought you were dead."
"Надо ж отпраздновать, а то я думал, что вы вымерли."
I thought for sure we were dead. Didn't you think we were dead?
Я был уверен, что нам конец.
We thought that you were dead.
Соммерс нам так жаль, мы подумали, что Вы мертвы.
We thought Wang Gun hyung-nim and you were dead!
А мы думали, что и ты, и Вангон уже мертвы!
Jazz, we thought you were dead.
Джаз, мы думали, что ты умер.
A tragic accident... reignited feelings you thought were long dead and we are finally back together.
Трагический несчастный случай... разжог чувства которые, как ты думала, давно умерли... и мы наконец то вернулись друг к другу.
We thought you were dead.
Мы думали, что ты умер
We all thought you were Dead.
Мы думали, ты погиб.
We all thought you were dead.
Мы думали, что ты умер.
Hey, we thought that you were dead.
Эй, мы думали ты умер.
We all thought you were dead.
Мы все думали, что ты умер.