English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Wears

Wears tradutor Russo

2,044 parallel translation
Um, we use radioactive substances Like cesium-137 for blood irradiation, But everybody wears lead shielding
Ну, мы используем радиоактивные вещества такие как Цезий-137, для облучения крови, но все носят свинцовую защиту, так что они защищены, и...
A fat man gets murdered, a donkey gets overtaken, and James wears ladies'underwear on his head.
Убийство толстяка, обгон осла и Джеймс носит женское бельё на голове.
It's beautiful, like the one your mother wears.
Он прекрасен, как тот, что носит ваша мать.
♪ who wears a swimsuit to Denny's? ♪ ♪ that's her ♪
кто надевает купальник в ресторан это она
She wears that sexy stuff all the time.
Она постоянно носит эти сексуальные штучки.
Oh, and that wet clingy shirt she wears the whole time?
А эта её влажная обтягивающая блузка? !
I'm talking through a earpiece to a government agent who also wears an earpiece'cause we're government agents!
Я разговариваю через наушник с агентом правительства, который тоже носит наушник, потому что мы агенты правительства.
Who wears a tie clip anymore?
Кто сейчас носит зажимы для галстука?
He wears a dental implant for the lateral incisor. The same one the Tooth Fairy pulled from his victims.
У него зубной имплант на том же месте, откуда Зубная Фея вырывал зубы у своих жертв.
Everyone wears a mask here. It's required.
Здесь каждый вынужден, носить маску.
Lauren Weisberger... "The Devil Wears Prada"?
Лорен Вайсбергер... "Дьявол носит Прада"?
He wears uniform, and importantly I got something. You?
Я не тот, кто приходит с пустыми руками.
Anyone who wears crystals or calls themselves "spiritual".
А давай убивать тех, кто носит целительные кристаллы или называют себя духовными.
LEONARD : I can't believe you think he only wears it on Halloween.
[Леонард :] Поверить не могу, что ты считаешь, что он носит его только на Хэллоуин.
- No : She wears Armani, makes little six figures, drives BMW and she's falling for a senior partner at her law firm.
- Нет : она носит Армани, зарплата с шестью нулями, водит BMW и она влюблена в старшего партнера в своей юридической фирме.
Coach, what sort of Indian wears bike shorts?
Коуч, ну и какой же индеец надевает велосипедки?
Dad, who wears number 42?
Пап, кто носит номер 42?
How long until the stuff wears off?
Когда действие этой штуки закончится?
Mom wears glasses now.
Мама теперь носит очки.
That fucking scarf he wears?
Всё ещё носит тот сраный шарф?
Wears... musky cologne.
Пахнет... мускусным одеколоном.
So on paper, you run the place, but actually, she's the one wears the trousers, right?
Итак, по бумагам этим местом управляете вы, а на деле заправляет здесь всем она, так?
well, heavy is the head that wears the brass.
Что ж, крепка та голова, что в медь облачена.
"Wears the same shirt every day."
"Носит одну и туже рубашку каждый день"
You'll be happy to know it never wears off.
Ты будешь рада слышать, что это чувство никогда не пройдет.
The whole audience wears them.
Все гости наденут их.
This is kind of crazy, but sometimes, you know, he wears the same shirt two days in a row.
Это странно, но иногда он надевает одну рубашку два дня подряд.
Mysterious, gorgeous, she wears a hat.
Таинственная, великолепная и еще носит шляпу.
And I just love those little shorts she wears.
Обожаю её коротенькие шортики.
Uh, b.T. Dubs, according to this, the person who wears the ring is the one getting married.
Ух, к слову, согласно книге, человек надевший кольцо и должен жениться.
How long you think these'll hold once the spell wears off, hmm?
Думаешь, надолго хватит этих штуковин, когда заклинание спадет?
whenever the prince wears a codpiece.
всякий раз, когда принц носит гульфик.
The guardian that now wears the shackle is under watch 24 / 7.
Хранительница, у которой сейчас браслет Ремати, находится под непрерывным наблюдением.
I mean, who wears a name tag, right?
Ну кто носит наклейки с именами?
Uh, she wears a bra now.
Она уже носит лифчик.
Yeah, Paris Hilton wears them, too.
- Нет! Да, Пэрис Хилтон тоже их носит.
And it looks like our killer wears a very unique ring.
И похоже наш убийца носит весьма необычное кольцо
And it's cool because Cruise wears them.
И это круто, Том Круз носит такие же.
Or they inherently trust who he is by virtue of his job, the uniform he wears- - doctor, mailman, policeman.
Или они изначально доверяют той униформе, которую он носит - доктор, почтальон, полицейский.
Guess we're looking for a guy who wears a belt and suspenders.
Думаю мы ищем парня, который носит ремень и подтяжки.
Uh, he always wears cheap cologne.
Ээ, он всегда пользуется дешевым одеколоном.
I'm standing here surrounded by snowdrifts, stalled cars, and the one douchebag who wears a tank top every time there's a blizzard.
Меня окружают сугробы, заглохшие машины и один придурок, гуляющий в майке каждую вьюгу.
And / or because Cam wears her like a fanny pack.
И / или потому что Кэм одевает её, как челночницу.
I'm telling you, Frankie, any money, this guy wears sandals.
Я говорю тебе Френки, он по любому носит сандали.
DJ Retchid Kat always wears a big cat head, and Sammy is the only one who knows who he is, and he swears it is your guy.
Диджей Гадкий Кот всегда носит большую кошачью голову, и только Сэмми знает его лично, он клянется, что это ваш парень.
That woman wears loyalty like a micro mini skirt.
Эта женщина носит лояльность как микро-мини юбку.
That woman wears loyalty
Эта женщина носит лояльность
Wears her hair pulled back, like, all the way back, like that.
У неё волосы зачёсаны назад, прям все назад, вот как-то так.
♪ Say hello to the queen of Dublin town ♪ As the best mum of all She wears the crown ♪ Mother hen watching all her chicks
Перевод :
And he never wears a towel, ever.
Никогда.
My niece wears that.
У моей племянницы такие же.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]