English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Weds

Weds tradutor Russo

43 parallel translation
I read about that, a dancer. "Hoofer Weds Heiress."
- Наследница вышла за танцора.
Long live the newly-weds!
Долгой жизни молодожёнам!
- We'll talk formally, like newly weds.
МОЖЕТ, БУДЕМ ГОВОРИТЬ НА ВЫ? РАЗ МЫ ТЕПЕРЬ ПОСВАТАНЫ
- It's not my fault, it's Marjenka We were newly-weds and had to furnish our new house.
Я НЕ ВИНОВАТ, ЭТО ВСЕ МАРЖЕНКА Я БЫЛ НАВЕРХУ И ДОЛЖЕН БЫЛ УСТРОИТЬ ДОМ
While the newly-weds ere honey- - mooning at the Chateau Echauffour- -Alphonse wrote small plays with parts for both my daughter and me.
Когда после свадьбы мы все жили в замке Эшофур, Альфонс ставил собственные пьесы, а мы с Рене в них играли...
- To the newly weds!
- Да здравствую супруги!
Here's finally the car with the newly-weds.
Вот наконец-то и подъехала машина с новобрачными.
Everybody knows we're newly-weds!
Все в курсе, что мы молодожены!
Our newly-weds soon realize that the butler... only obeys the sound of the bell.
Наши молодожены скоро поняли, что дворецкий... подчиняется исключительно звуку колокольчика.
... our newly-weds :
- Поприветствуем молодоженов :
They say, whom art and learning weds, when stars wear locks, they threaten great men's heads.
Мудрые люди говорят, что яркий свет звезды - угроза для великих сего мира. Так берегитесь, ваша милость.
Tomorrow, the newly weds are off in it to Croatia.
Завтра молодожёны отправятся в Хорватию.
I wish the newly weds a very large amount of money.
Молодым желаю много, очень много денег.
The unfortunate newly-weds marriage..
Неудачный ранний брак...
Give the newly weds some rest
Хватит, ребята, уже поздно. Почему вы до сих пор пьете?
A girl who weds by her own choice... is responsible for her own deeds
Девушка, которая выходит замуж по своему собственному выбору сама несёт ответственность за свои поступки.
I don't want to bother you newly-weds...
Я не хочу беспокоить твоих молодожёнов...
It's a second-marriage newly-weds
У молодожёнов этот брак - второй
( crown yelling "Gorka" to newly weds )
Горько! Горько!
Sorry, Homer, I'm afraid it's separate accommodations for you notly-weds.
Прости, Гомер, но я думаю, что у вас, шалунов, будет раздельный отдых.
Pia weds Suhas!
Пиа и Сухас молодоженьI?
Actually, a charming pair of newly weds.
Вообще-то, это паранойя.
♪ New weds and nearly deads ♪
"Цирк Спрингфилда" В эту среду солнце уже почти на закате
Long live the newly weds!
Долгой жизни молодожёнам!
We're taking a trip, we're newly-weds.
Мы молодожены, путешествуем.
Dimple weds Kush.
Димпл выйдет замуж за Куша.
Mother, if I may have the pleasure, will you join me and the newly weds in a passamezzo?
Мама, доставь мне удовольствие, станцуй со мной и новобрачными пассамеццо?
As the Bible says, a woman leaves her home when she weds.
Как сказано в Библии, женщина оставляет свой дом когда выходит замуж.
If Mary weds my son and it causes his death, as you predicted, this castle will see violence within its walls like none before.
Если Мария выйдет за моего сына и в случае его смерти, как ты предсказывал, этот замок встретит такое насилие, как никогда прежде.
"Rani weds Vijay".
"Рани выходит замуж за Виджая".
If Mary weds my son, and it causes his death, as you predicted, this castle will see violence within its walls like none before.
Если Мария выйдет за моего сына, это приведет его к смерти, Как ты и предсказывал этот замок увидит расправу в его стенах, которой он еще не видел.
Long live the newly weds!
Долгих лет молодоженам!
How is it that a peasant weds a princess?
Как может крестьянин обвенчаться с принцессой?
Should she accept, she will take her first step to becoming a princess as she weds Adam tomorrow on live television.
И если она примет его предложение, это станет первым шагом на пути к тому, чтобы стать настоящей принцессой, в том случае, если она выйдет за него замуж завтра в прямом эфире.
Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes.
Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз.
- How's life for the newly-weds?
- Как поживают молодожены? - Хорошо.
The 7th Marquess of Hexham weds the daughter of the 5th Earl of Grantham?
Седьмой маркиз Хэксам берёт в жены дочь пятого графа Грэнтама.
♪ Till she weds her little cuz ♪
♪ Пока она выходит замуж за своего кузена ♪
Maybe Tilda weds Brocket?
А может послушаем группу Tilda weds Brocket?
I hate the sound of Tilda weds...
Я ненавижу их музыку...
- Cinderella Man weds.
- Мужчина-Золушка женится!
Local girl makes good, weds famous man
Моя история вполне типична.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]