What's going on out there tradutor Russo
260 parallel translation
What's going on out there?
Что там происходит?
I am busting to find out what's going on in that feverish little brain waiting in there.
Я должна знать, что происходит в этой горячей головке.
John, you've got to tell me. What's going on out there?
- Джон, ты можешь сказать мне, что здесь происходит?
- What's going on out there?
— Кто там? — Открывайте.
Vicki, there's only one way we can find out what's going on in there.
Вики, это единствееный путь выяснить, что здесь произошло.
Mind letting me in on what's going on out there?
Вы не введете меня в курс дела?
What on earth's going on out there?
Что там происходит? Может лучше стоит уйти?
What's going on out there between you two?
Что там у вас происходит?
You don't know what's going on out there.
Ты не представляешь что там происходит.
Let's find out what's going on down there.
Давайте узнаем, что там происходит.
How do I know what's going on out there?
Откуда мне знать, что творится за его пределами?
See if you can find out what's going on down there.
Попробуй выяснить, что там происходит.
Go around and find out what's going on back there!
Так, а ну выяснить, кто там сзади!
What's going on out there?
Отвечайте.
All right, what's going on out there?
" то там такое происходит?
We'd better find out what's going on down there.
Нам надо узнать, что там происходит.
Hey, what's going on out there, man?
Слышь, чувак. Че там, вообще, происходит-то?
Excuse me. What's going on out there?
Че там на улице-то творится?
- What's going on out there?
- Что там происходит?
What's going on out there?
- Что тут происходит?
Check that place out, let me know what's going on over there.
Осмотрите его и сообщите мне, что там такое.
Yeah, but we don't know exactly what's going on out there.
[Берк] Да, но мы не знаем, что именно там происходит.
- What's going on out there'?
- Что там происходит?
What the hell's going on out there?
Что там происходит?
Hey, what's going on out there?
Что там происходит, или мне послышалось.
- What's going on out there?
[Барт кричит] - Что здесь происходит?
What the hell's going on out there, huh?
Все! Что там вообще происходит, а?
What the hell's going on out there?
Что там, чёрт возьми, происходит?
What's going on out there?
" то там происходит?
What the fuck's going on out there tonight?
Что такое творится сегодня?
And those other people out there, who have no idea what's going on, are the cattle.
А все остальные там, , кто понятия не имеет, что происходит, это скот.
Now, up until now Delenn and I, and maybe Garibaldi here have had all the pieces to what's going on out there.
До сего момента Деленн и Я, и возможно Гарибальди имеем все кусочки картины, что там происходит.
Commander... there might be another way to find out what's going on.
Коммандер, у нас есть иной способ выяснить, что стряслось.
Let's see if we can find out what's going on out there.
Посмотрим, сможем ли выяснить, что там происходит.
What's going on out there?
Что происходит?
Chief, what's going on out there?
Шеф, что там происходит?
Well, nothing personal, but you gotta understand we don't hear a lot about what's going on out there.
Ничего личного, но вы должны понять мы здесь многого не знаем, что происходит снаружи.
Find out what the hell's going on there.
Выяснили, какого черта там творится.
Do you have any idea what's going on out there?
Вы представляете, что там происходит?
So what's going on with Gary out there?
А что это с Гарри?
We've got to find out what's going on up there.
Мы должны выяснить, что там происходит.
I have to go see what's going on out there.
Надо узнать, что там происходит.
I gotta do work in here so that I know what's going on out there.
Я должен поработать здесь, чтобы знать, что происxодит там.
There's someone right now. And this has happened time and time and time again. The door opening, the head coming out to see what is going on.
йрн-рн рюл опълн яеивюя... х лш бхдхл, врн щрн опнхяундхр пюг гю пюгнл... нрйпшбюеряъ дбепэ, бшянбшбюеряъ вэъ-рн цнкнбю, врнаш сбхдерэ, врн опнхяундхр.
There might be transmission trouble. You should check it out. What's going on?
Наверное, мальчишки - не знаю, кажется, трансмиссия полетела, проверьте.
There's something going on and I'm going to find out what it is.
Что-то происходит и я собираюсь это выяснить.
My God, you will not believe what's going on out there!
Боже, вы не поверите, что там происходит!
What's going on out there?
Что тут происходит? А?
Now, I am gonna go out on a limb here 'Cause there's very good chance that you're not going to belive a word of what I'm about to tell you.
ты не поверишь ни чему тому что я хочу тебе расказать
037, what's going on out there?
037, что происходит?
- What's going on out there?
Да что там происходит, солнце?