What's the deal here tradutor Russo
63 parallel translation
- And what's the deal here?
- И в чем же здесь дело?
What's the deal here?
В чем дело?
Here's my point and man I knew I had a point again, I keep having points tonight, what's the deal?
Вот это моя точка зрения, их у меня много и я их сегодня излагаю - а чего бы и нет?
Just what's the deal here?
Что, чёрт побери, происходит?
And now that I'm here, it's like, what was the big deal?
А сейчас, вот он, а я такой : ну и что такого?
So... what's the deal here?
Так... выкладывай начистоту!
What's the deal here?
И что теперь будет? - С кем?
So what's the deal here?
B чeм здeсь дeлo?
- What's the deal here?
- Не знаю
- What's the deal with this place? - Used to be a bunch of biotech labs out here, and then when the Pulse hit, the power went down. A few of them lost containment.
- Здесь была группа лабораторий биотехнологии, но когда случился Импульс, питание вырубилось.
So, what's the deal here?
Что мы имеем здесь?
Then what's the deal here?
Тогда в чем дело?
What's the deal here?
Что происходит?
What's the deal here?
Что тут такого?
OK, here's the deal. I set you free, and you shut up and do what I say, OK?
Я тебя освобождаю, ты затыкаешься и делаешь то, что я тебе говорю.
Uh, look, man, there's no talent over here. What's the deal over there?
Э, слушай, чел, здесь вообще нет никаких дарований.
So, uh, what's the deal here?
Так, эм... что ты собираешься сегодня делать?
So, what's the deal? Dad would do work here or something?
Как думаешь, зачем ему все это?
What's the deal here?
Чо за фигня происходит?
It's pretty obvious what the deal is here.
Здесь может кое-что получиться.
What's the deal with the lunch lady here?
Что у тебя за дела с чайной леди?
So, here's the deal : you do with your depressing little group of kids what I did with my wealthy, elderly mother :
Так вот, подари своему навевающему безысходность детскому кружку то же, что я - своей престарелой богатой мамаше :
So what's the deal here?
Итак, что у нас тут?
So, what's going on? Okay, here's the deal :
Так в чем дело?
I mean, what's the deal here?
Я имею в виду, в чем здесь дело?
What's the deal here?
- Мы хотим, чтобы ты исполнил наши желания.
So here's the deal... take what you came for, all you want, on the house.
Давайте так. Вы забираете всё, за чем вы пришли.
You know what, here's the deal.
Я поняла, расклад таков :
But you're gonna do what you do, so here's the deal.
Но ты все равно это сделаешь, поэтому давай договоримся.
What's the deal here?
Что тут происходит?
So, what's the deal here?
Что тут происходит?
No contact with Dee after you dated, or what's the deal here, bud?
После расставания ты общался с Ди?
What's the deal here?
В чём дело-то?
What's the big deal that you didn't let me sit here once?
Почему не позволял сидеть рядом?
♪ the only one we got, oh, yeah ♪ What's the deal here with having Rachel up in the booth?
Что за дела, почему Рейчел в будке?
There's a guy pass out here back here, what's the deal?
Здесь покойник. Мы так не договаривались!
So here's the deal... you tell me that you did... What I know you did...
Так что вот какие дела... ты говоришь мне, что ты сделал, то, что я знаю ты сделал.
I mean, the make-out is totally not a big deal, but if you're walking into a room with a girl that you're just starting to hook up with and a couple, what's gonna happen here?
Это было ничего особенного Но если ты входишь в комнату, где девушка, с которой ты только начала встречаться, и пара Что произойдёт?
So, what's the deal here?
Итак, что у нас здесь?
Listen, what's the deal with football over here?
Слушай, а что тут за дела с футболом?
Here's the deal... for once, I just want what I want.
Так вот. Хоть раз я хочу получить то, что хочу.
Okay, what's the deal here?
Ладно, какова сделка?
Yeah, what's the deal here?
В чём дело?
What's the deal here, Zach?
В чём дело, Зак?
So, what's the deal here.
Итак, о деле.
What's the deal here?
А тебе какое дело?
Girl 2 : What's the big deal? Nobody's here.
Ч Ќу и что? " ут разве кто-то есть?
I told him about the Drazen deal, and I told him about what's going on here and he wants another meeting.
Я рассказал ему о сделке с Дрейзеном, о происходящем у нас, он хочет встретиться.
So what's the deal here?
Так в чём вообще дело?
Listen, the reason I brought you here is, I want to ask you, what's the deal with Santiago?
Послушай, я позвал тебя сюда, потому что хотел спросить, в чём дело с Сантьяго?
- Here's how it is. - What's the deal?
– Дело вот в чём...
what's the 204
what's the matter 6346
what's the matter with you 1332
what's the catch 161
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the matter with him 136
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660
what's the matter 6346
what's the matter with you 1332
what's the catch 161
what's the point 785
what's the problem 1484
what's the matter with him 136
what's the occasion 267
what's the deal 308
what's the difference 660
what's the word 259
what's the address 132
what's the hurry 147
what's the number 79
what's the matter with it 24
what's the time 122
what's the score 95
what's the point of that 32
what's the matter now 42
what's the matter with you today 16
what's the address 132
what's the hurry 147
what's the number 79
what's the matter with it 24
what's the time 122
what's the score 95
what's the point of that 32
what's the matter now 42
what's the matter with you today 16