What are you gonna do tradutor Russo
4,422 parallel translation
- What are you gonna do?
- Что ты хочешь сделать?
No. What are you gonna do to me?
Что вы хотите со мной сделать?
What are you gonna do?
И что ты сделаешь?
What are you gonna do?
Что будешь делать?
So, what are you gonna do after all this?
Что ты будешь делать, когда это закончится?
What are you gonna do with that thing?
И что ты сделаешь с этой штукой?
What are you gonna do if I don't?
Что ты будешь делать, если я не?
What are you gonna do with him?
Что ты будешь с ним делать?
What are you gonna do when you do...
Что ты будешь делать, когда...
What are you gonna do?
Что ты будешь делать?
- What are you gonna do?
Ты что собираешься делать?
- What are you gonna do?
– Ты что делать собрался?
What are you gonna do?
Ты что делать собрался?
- What are you gonna do?
- Что будете делать?
And what are you gonna do about it? - I don't know.
И что ты сделаешь?
Oh, no? What are you gonna do?
И что ты сделаешь?
What are you gonna do?
И чем займёшься?
What are you gonna do?
И что вы сделаете?
What are you gonna do?
Что вы будете делать?
No, well, what are you gonna do?
Нет, ну что поделаешь?
What are you gonna do, man?
Что ты собираешься делать, чувак?
- What are you gonna do about it?
Что ты будешь делать?
What are you gonna do to me?
- Что ты со мной сделаешь?
What are you gonna do?
Что ты хочешь сделать?
What are you gonna do? Try and convince him to get back with Lena?
И что, ты попытаешься убедить его вернуться к Лине?
What are you gonna do?
Чем будете заниматься?
What are you gonna do to make things right?
И как ты собираешься это уладить? Как ты все исправишь?
What are you gonna do about it?
Что ты будешь с этим делать?
So what are- - What are you- - What are you gonna do?
- Ну и что, что ты будешь делать?
What are you gonna do?
Что ты предпримешь?
- What are you gonna do?
- Что ты будешь делать?
- What are you gonna do about it?
- И что ты будешь с этим делать?
- What are you gonna do?
— Что будешь делать?
What are you gonna do with that?
Что ты собираешься с этим делать?
What are you gonna do here?
Чем ты собираешься здесь заниматься?
What are you gonna do with all mom's junk in my closet?
Как ты собираешься поступить с маминым хламом в моем шкафу?
So what are you gonna do?
Так что ты собираешься делать?
So... what are you gonna do?
Так что... что ты будешь делать?
- What are you gonna do?
— Что ты задумал?
What are you gonna do with it?
Для чего он тебе нужен?
What are you gonna do with the money?
Что ты собираешься делать с деньгами?
You asked me what people are gonna do with it.
Ты спрашивала, что люди будут с этим делать.
What are you gonna do about that?
Она верит. Что ты собираешься с этим делать?
What in God's name are you gonna do if you catch him?
Что, во имя Бога мы собираемся делать, если вы ловите его?
If we do this, what are the second and third order effects? The FBI, our federal government, they're gonna go in and they're shutting these places down.
Итак, все что нам нужно это, сделать шаг назад и либерализоваться, well, but you... that's one approach you can take, but then you've got to look at a cause and effect.
What do you think our parents are gonna do to us if we don't pull this off?
Что они сделают, если мы провалимся?
So what are you guys gonna do about Hayley?
Так что вы собираетесь делать с Хэйли?
What are you gonna do? My job.
" то ты собираешьс € делать?
- What are you gonna do?
- И что будешь делать?
And you know what those girls are gonna do if they find out that he's still in touch with his Pippa Wannabe.
И ты знаешь, что эти дамочки сделают, если узнают, что он все еще общается со своей "Хочу быть Пиппой".
What are you gonna do?
Ничего не попишешь. Ты...