What are you up to tradutor Russo
1,446 parallel translation
What are you up to these days?
Как время провела?
- What are you up to?
- Вы что же это задумали, то?
What are you up to, Derek?
Что ты скрываешь, Дерек?
What are you up to?
Ты что затеял?
What are you up to?
Что ты задумала?
- Hey, what are you up to right now?
- Привет, какие у тебя планы?
What are you up to?
Почему?
What are you up to these days?
Чем ты сейчас занимаешься?
What are you up to?
Для чего это?
What are you up to this weekend?
Что делаешь в выходные?
- What are you up to?
- Не говори ерунды.
What are you up to?
Что у тебя на уме?
for the good of mankind of course what are you up to professor?
во благо человечества, конечно Вы к чему это клоните, профессор?
Simon, what are you up to?
Симон, что с тобой?
- Ah, what are you up to tonight?
- А что ты делаешь сегодня вечером?
It means a lot. What are you up to this evening?
Это для меня очень важно.
What are you up to?
Ты что делаешь?
What are you up to?
Что ты творишь?
What are you up to? Open the door!
- Что ты делаешь?
Henry, what are you up to?
√ енри, что ¬ ы делаете?
What are you up to?
- Что делаешь?
What are you up to?
- Вы куда?
What are you up to these days?
Чем будешь заниматься на днях?
– I meant what are you up to?
- Я имею в виду, что ты задумал?
What are you up to, baby?
Ты о чем, милый?
Pull it back. * * * We don't dress up like we're going to some movie premiere and what are you?
Мы не одеваемся, как на кинопремьеру.
What sort of people are you that you wake up in the morning and think, this is what I'm going to do?
Вы такой человек, что пробуждаетесь утром и думаете, это то, что я собираюсь делать?
- There was an awful story of the medical students and they used to remove the penis from a body, and they went to a party and this chap attached it to his trousers, like... and a woman came up to him and said, "What are you doing? Your penis is hanging out of your trousers."
- Был ужасный рассказ о студентах-медиках и они отделяли член от трупа, и они пошли на вечеринку и этот парень прикрепил его к брюкам, как... и женщина подошла к нему и сказала :
Jack, what the hell are you up to?
Джек, куда ты, черт побери, исчез?
Katherine, what are you up to?
Катерина, куда направляешься?
Well, that's what they are, and if those freaks weren't locked up in Belle Reve, then maybe they'd get to see you once in a while.
Но они - уроды, если бы их не заперли в Бель Рив, тогда может мы бы и с тобой чаще встречались.
What are you really up to?
Что ты на самом деле задумал?
What the fuck are you up to?
Что ты там творишь?
I thought you had an arrangement he tells the feds what you're up to tells you what the feds are up to?
Думала, у вас соглашение. Он рассказывает федералам то, что ты хочешь, и рассказывает тебе, чего хотят они.
You pose as a fellow target of your own blackmail scheme. That way, you'll always know what the victims are up to.
Притворяешь одной из жертв шантажа, который сам же и организуешь, так ты всегда в курсе того, что на уме у остальных жертв.
What are you going to explain that to the baby when he grows up?
Как ты объяснишь это ребенку когда он вырастет?
I don't know if this is something you'd be interested or not but a couple of us are gonna go down to Chuck E. Cheese a little later on try to pick up some MILFS some what?
не знаю, будет вам это интересно или нет но пара человек едет в Чак И Чиз а чуть попозже мы попробуем достать немного.... немного чего?
You said that in life you had to give up many things, many relationships in order to achieve what you've achieved and to get where you are today.
Вы сказали, что в жизни вы отказывались от многих вещей, многих отношений с целью достичь того, чего вы достигли и оказаться там, где вы находитесь сегодня.
What are you going to do up there?
Что ты делаешь?
- What are yöu up to tonight?
- Что делаешь сегодня вечером?
- What are yöu two up to?
- О чем базарите?
But you, your old man picked up the tab, so now you drive out Old Farm Road 24 once a week to the spot just to remind yourself, keep it fresh in your head, just what a piece of shit you think you are.
А ты? Отец платит за тебя, а ты просто раз в год проезжаешь место аварии и вспоминаешь о случившемся. Ты действительно считаешь себя дерьмом?
and for what end? They are set now to destroy you, and they will stop at nothing to shut me up too.
Сейчас они намерены погубить тебя, и их ничто не остановит, чтобы заткнуть и меня.
What are you guys up to, anyways?
Что вы там затеяли?
Well, I don't know what you two are up to.
Что ж, даже не знаю, что вам двоим не хватает.
- What are you guys up to?
- Что вы здесь делаете, ребята?
So, uh, what are you kids up to tonight?
Ну, и как дела, ребятишки?
What are you guys up to now?
А чем вы сейчас занимаетесь, ребята?
I know what you and Alma are up to, and it's gonna stop.
Я знаю, что Вы с Элмой задумали. Прекрати это.
Well, you know what, he's gonna see whatever little rent-a-Fed cops that you guys have set up, whatever place you guys are gonna set up to meet him.
Знаете что, он поймет, если ребята из вашей федеральной братии решат подстроить ему ловушку, какое бы место встречи вы ему не назначили.
- So what are you guys up to tonight?
- Чем планируете заняться вечером?