English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / What did you think would happen

What did you think would happen tradutor Russo

46 parallel translation
What did you think would happen- - storming in here and accusing me and my grandson of being a couple of shape-shifters?
А что, по-вашему, тут происходит - вы врываетесь сюда и обвиняете меня и внука в том, что мы - пара метаморфов?
what did you think would happen to the Bajoran prisoners that you arrested?
что по твоему могло случится с баджорскими пленными, которых ты арестовал?
- come on, mom. what did you think would happen? Did you think if you left
о, нет, мне надо... ээ..
WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN IF YOU TOLD ME?
Что, по-твоему, случилось бы, если бы ты мне сказал?
AND WHAT DID YOU THINK WOULD HAPPEN? THAT YOU'D BE MONO - GAMOUS FOREVER?
А что, ты думал, будет – вы останетесь моногамными навеки?
- What did you think would happen?
А что ты думал может случится?
What did you think would happen?
А чего ты ждал?
What did you think would happen when you made that speech?
А что ты думал произойдет, когда говорил ту речь?
What did you think would happen when you gave me their personal files?
Что, вы думали, случится когда вы дали мне их личные дела?
- What did you think would happen?
- Ты подумал, что случится?
What did you think would happen when Carl dragged a murdered girl's body to the cops?
Что, по-вашему, должно было случиться, Когда Карл притащил тело убитой девушки в полицию?
What did you think would happen?
А что вы думали с вами случиться?
what did you think would happen?
Что, ты думала, произойдёт?
What did you think would happen, marrying me?
На что ты рассчитывала, когда выходила за меня замуж?
And what did you think would happen then?
И что ты думал, будет дальше?
What did you think would happen when you played "Carrie" with her dresses?
Что, ты думала, случится, когда поиграла в "Кэрри" с ее платьями?
What did you think would happen if you expressed negative feelings?
Что ты думала, что может случится, если ты выразишь свои негативные чувства?
What did you think would happen now?
Что вы думаете должно произойти сейчас?
What did you think would happen?
Что ты думаешь может произойти?
What did you think would happen?
О чем ты думал?
So you lied to your boss, What did you think would happen?
Ты лгал своему боссу и что, ты считаешь, должно было случиться?
What did you think would happen?
А ты как думал? Что?
What did you think would happen?
А чего ты ожидал?
What did you think would happen when you went AWOL?
И к чему, по-твоему, должна была привести твоя самвольная отлучка?
What did you think would happen to her?
И что ещё могло с ней случиться?
What did you think would happen when you tweeted your husband's real identity?
Что вы думали бы бывает, когда ты написал вашего мужа настоящую личность?
What did you think would happen?
Как думаешь, что будет дальше?
What did you think would happen?
Что, по-вашему, теперь произойдёт?
What did you think would happen?
И что, по-вашему, должно было случиться?
What did you think would happen?
А что, по-твоему, должно было случиться?
What did you think would happen?
А что, по-твоему, случилось?
What did you think would happen when you blew that bridge?
А что, по-твоему, должно было произойти, когда ты взорвал тот мост?
What did you think would happen, Red?
А как ты думала все будет, Рыжая?
What did you think would happen?
ј ты, собственно, чего ожидал?
Did you think that we weren't considering what would happen to you?
Вы думаете, мы не обдумали, что дальше с вами будет?
Did you ever think what would happen if Baby and George got together?
Ты вообще думала, что может случиться, если Малыш и Джордж окажутся рядом?
What do you think would happen if we did the same? .
Как думаешь, что бы случилось, делай мы так же?
I mean, did you ever stop to think what would happen if we ever needed to go back?
Ты хоть подумала, что она ещё может быть нужна?
Did you think about what would happen when there were no robots left to shoot at the last one?
Ты подумал, что делать, когда не останется роботов, чтобы пристрелить последнего?
And what did you think would happen?
Что ты имеешь ввиду?
Lucian, what did you honestly think would happen when you introduced the two of us?
Люсьен, если честно, чего вы ждали, когда представляли нас друг другу?
Look, I think you didn't consider... what would happen to her when you set up shop here, but no one does a stretch like you did... without making some mistakes when they first come out.
Слушай, мне кажется, ты не думал, что с ней так всё сложится, когда здесь объявился, но ни у кого не получается сделать то, что сделал ты и не наломать при это дров.
What the hell did you think would happen?
Какого черта, ты думала, будет дальше?
Did you ever stop to think of what would happen by filling my head with all those delusions?
Вы когда-нибудь переставали думать о том, что случилось бы от заполнения моей головы этими иллюзиями?
So, Reacher, after those phone calls, what exactly did you think would happen?
Ну что, Ричер, после тех телефонных звонков как думаешь, что было бы дальше?
What did you think would happen when you came in here, Francis?
На что вы надеялись, когда шли сюда, Фрэнсис?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]