What do you want here tradutor Russo
369 parallel translation
What do you want here?
Чего тебе здесь надо?
- What do you want here?
- Что вы здесь делаете?
What do you want here?
Что вы здесь делаете?
Well, what do you want here, Drake?
Что вы хотели, Дрейк?
What do you want here?
Что вам здесь надо?
What do you want here?
Чего тебе нужно?
What do you want here?
Что вам здесь нужно?
I appreciate your sympathies, but what do you want here?
Я принимаю Ваши соболезнования, но что Вам нужно от меня?
- What do you want here?
- Дэвид, что тебе здесь нужно?
- What do you want here?
- Что вам нужно?
- What do you want here?
Что вам здесь нужно?
What do you want here?
Что тебе здесь надо?
- And what do you want here?
- Что вам здесь надо?
What do you want here?
Чего ты здесь хочешь?
What do you want here?
Что ты здесь забыл?
And what do you want here?
А здесь тебе что нужно?
Father, can we talk to you? What do you want here?
- Папа, мы можем с тобой поговорить?
- What do you want here?
- Что вы здесь ищете?
And what do you want here?
Что вам тут надо?
What do you want here!
Что вам здесь нужно!
And what do you want here, at this hour of the morning?
Чего вы хотите от меня в такой ранний час?
What do you want here?
Чего вам надо?
Say, you can stay, but you'll have to take that groundhog out of here. Now what do you want?
Вы можете остаться, но от этого сурка вам придется избавиться.
Now that you're here, what do you want?
Что тебе угодно?
- Look here, what do you want?
- Что вы хотите?
What do you want Clarke here for?
Для чего вам здесь Кларк?
What do you want to stay here for?
Зачем здесь сидеть?
Here's what I want you to do.
Вот что ты должен делать.
You want all the other governments to know what you're trying to do here.
Правительства других стран должны знать, что вы здесь делаете.
What do you want? . Every dame comes in here, look at her teeth?
Вы что, хотите, чтобы я у каждой бабы, которая сюда заходит, зубы смотрел?
Why are you here Friday, what do you want?
Почему ты здесь, Пятница, чего ты хочешь?
You know, all day long i'm up to my elbows in coffee... and what do i want when i get here?
Знаешь, целый день я в этом кофе по самые локти, и чего мне хочется, когда я наконец возвращаюсь сюда?
- Give me here... - What do you want? And you?
- Да чего тебе от меня надо?
What do you want here, Dolfos?
Что тебе здесь нужно?
Here's what I want you to do.
Вот именно.
- Come here. What do you want?
Подойди сюда.
- And that's what you want to do here?
- И ты хочешь заняться сапожным делом?
- What do you want here?
- Вы по какому делу?
I'm here. What do you want?
Здесь, чего тебе?
Now, before you say, "What do you want" or "Get the hell out," consider that I wouldn't be here if I didn't have to be.
Прежде чем ты скажешь : "Что нужно?" или "Пошел вон", имей в виду : я здесь в силу чрезвычайных обстоятельств
- [Shouts] What do you want? - I want her here.
- Даже шоколадку не прислал?
- What do you all want in here?
Что вам здесь надо! Все вон!
What are you doing here? What do you want?
Что вы тут делаете?
What are you doing here? What do you want?
А что вы здесь делаете?
What do you fellows want? There's not much money here.
Здесь почти нет денег!
Here's what I want you to do.
Вот, что я от тебя хочу.
Well, if you're not here to offer me your body, what do you want?
Ну, если не хочешь предложить мне своё тело, пока.
What do you want money for, in here?
А на что оно мне здесь?
What do you want me to do here?
Что мне делать? Будь здесь.
Well... you can do what you want to us... but we won't sit here... and listen to you badmouth the United States of America!
Так что вы можете делать с нами что хотите,.. ... но мы не будем здесь сидеть и слушать, как вы наговариваете на Соединенные Штаты Америки!
And here's what else I want you to do.
И что еще я хочу сделать.