What do you want us to do tradutor Russo
367 parallel translation
- What do you want us to do about it, go straight up?
- И что ты хочешь, чтобы мы сделали, поехали напролом?
What do you want us to do? Since you're doing me a kindness... I've decided to leave my position and this house altogether.
Раз Август даровал мне милость и решил со мной не драться, я решил покинуть этот дом и поселиться в другом месте.
Well, Houston, what do you want us to do?
Итак, Хьюстон. Что мы должны делать?
What do you want us to do with you?
Что, по-вашему, нам следует с вами сделать?
What do you want us to do with them?
Что прикажете с ними делать?
What do you want us to do?
Что вы от нас хотите?
What do you want us to do?
Что Вы хотите, чтобы мы сделали?
What do you want us to do?
Что же нам делать?
Now what do you want us to do?
Что мы должны сделать?
- What do you want us to do?
- И что ты предлагаешь делать?
Moss, what do you want us to do?
Мосс, что ты хочешь, чтобы мы сделали?
What do you want us to do?
Что ты хочешь, чтобы мы сделали?
What do you want us to do?
Что мы должны делать?
What do you want us to do?
Что вы хотите от нас?
What do you want us to do? What has four legs and is always ready to travel?
У кого 4 ноги, тот всегда готов Путешествовать.
What do you want us to do, put these up in a board or something?
Чего ты от нас хочешь? Прилепить его на стену?
What do you want us to do?
Что мы должны сделать?
- What do you want us to do?
- Что ты хочешь от нас, чтобы мы сделали?
What do you want us to do?
Что прикажешь нам делать?
What do you want us to do?
А они тут причем? И что, по-твоему, мы можем сделать для них?
What do you want us to do?
- Что вы хотите что бы мы сделали?
What do you want us to do about our friend from the Romanian Mission?
- Что вы хотите что бы мы сделали с нашим другом из представительства Румынии?
What kind of a silly creature am I married to? Do you want to get us all jailed?
Хочешь, чтобы нас посадили?
All we want you to do is tell us what you saw.
Все, что мы хотим от вас, так это чтобы вы рассказали, что вы видели.
I don't want to interfere but do you think you could tell us what you're up to?
Инспектор, не хочу вам мешать, но объясните, что вы задумали?
Jerome luano tell us What exactly do you want to Monsieur zhyussё testified?
Жером Луано, скажите нам, о чем конкретно вы хотели, чтобы мсье Жюссьё дал показания?
Do you want to tell us what really happened?
Вы хотите рассказать нам, что случилось на самом деле?
We are going to help the Thals, which Is what you want us to do.
Мы собираемся помочь Талам, то что вы хотите, что бы мы сделали.
I won't allow you to make a fool of us. What do you want in return for the key?
Дитя я не позволю тебе делать из нас дураков!
What do you want to tell us? Come on.
Что ты хочешь сказать нам?
And what do you want to give us in exchange?
И что вы предложите нам взамен?
What do you want us to play now?
Во что ты хочешь, чтобы мы теперь поиграли, Тереза?
If you want us to help you, you must explain what it is you want us to do.
Если вы хотите, чтобы мы помогли вам, вы должны объяснить, что мы должны делать.
Well, we can't give up the fight just because we've won. All right, what is it you want us to do?
Поэтому, как лицо, отвечающее за сегодняшний эфир, я заявляю, что обеденное время сокращено на полчаса.
What is it you want us to do?
Что вы от нас хотите?
Now, what do you think the people are going to want us to do then?
И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
Well... you can do what you want to us... but we won't sit here... and listen to you badmouth the United States of America!
Так что вы можете делать с нами что хотите,.. ... но мы не будем здесь сидеть и слушать, как вы наговариваете на Соединенные Штаты Америки!
So what do you want us to say?
Так что вы хотите, чтобы мы вам сказали?
But what is more to the point, what do you want with us?
Более важно, чего ВЫ хотите от нас.
What do you want to tell us with this disease?
Что ты хочешь сказать нам об этой болезни?
What do you want us to bring you?
Что вам принести на зтот раз?
What do you want from us? - I have the right to take a walk.
- Ты чего за нами следишь?
- Glad you're there. What we want you to do is just feed us on-site intel.
Мы хотим, чтобы вы продолжали сообщать нам информацию.
What is it you want us to do?
Что вам от нас нужно?
What exactly do you want us to do?
Что конкретно вы хотите, чтобы мы сделали?
Yeah, what do you want to teach us?
Да, чему ты хочешь нас научить?
What do you want to show us?
Что ты хотела нам показать?
We want you to stop making us die of thirst holding us to ransom, and destroying us, what price do you ask?
Мы хотим, чтобы ты перестала губить нас жаждой, требовать с нас выкуп и уничтожать нас. Что ты запросишь взамен?
- What do you want us to tell him?
- А что ты хочешь, чтобы мы ему сказали?
What do you want me to do? I can bring us you want me to drop out?
Что ты от меня хочешь?
What, do you want to see us fight?
Ты хочешь, чтобы мы подрались?