English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / What else do you know

What else do you know tradutor Russo

362 parallel translation
What else do you know?
А что ты еще знаешь?
What else do you know?
Что вы еще знаете?
What else do you know?
Что еще ты знаешь?
What else do you know?
Что тебе еще известно?
TARRANT : What else do you know about them?
ТАРРАНТ : что еще тебе про них известно?
What else do you know about me?
Что ты ещё обо мне знаешь?
What else do you know about me?
Что ещё ты обо мне знаешь?
What else do you know about that book?
Что тебе известно про эту книжицу?
What else do you know?
Что еще Вам известно?
What else do you know how to do?
" ы еще что-то умеешь?
What else do you know?
Что ещё вы знаете?
What else do you know about this song?
Что ещё ты знаешь об этой песне?
What else do you know about that virus?
А что вы еще знаете об этом вирусе?
- What else do you know about him?
- Что еще ты о нем знаешь?
What else do you know about them?
Что ещё вы о них знаете?
Like Tommy, you mean. Ever since he was a little kid, I've tried to teach him what's right. I don't know what else to do.
Им с детства приходится драться за место для игр, за еду, они привыкают драться.
You have to know exactly what to do or else... it'll set off the alarm.
Нужно точно знать, что делать, или... включится сигнализация.
I just don't know if I've done the right thing. What else could you do?
Не знаю, правильно ли я поступила.
I don't know what else you can do.
Я не знаю, что ещё ты можешь сделать.
What else do you want to know?
Что еще?
You know what else we should do?
И ты знаешь, что?
What else do you want to know?
- Что ты еще хочешь знать?
Tremas, do you know what I need more than anything else in the universe?
Тримас, знаете, чего я хочу больше всего во вселенной?
How do you know what else he can do?
Откуда тьI знаешь, что он еще умеет?
What else do you wanna know?
Что еще тебе хочется узнать?
What else do you want to know?
Что ты ещё хочешь знать?
You know what else we do alike?
И не только думаем.
When you sell the car, if you would send the cheque to Hunter and Company... and anything else you don't know what to do with.
Продайте машину, и вышлите чек в фирму Хантер и компания насчет остального вы знаете.
I just want you to know... no matter what you do, you're gonna die just like everybody else.
Я просто хотела тебе сказать... не важно, что ты делаешь, ты всё равно умрёшь, как и все.
And do you know what else?
И знаете, что ещё?
Do you know what else she said?
Знаешь, она сказала : " - Как мило!".
I beg you. I don't know what else to do.
Говорила ему : не кури, не кури.
What else do you want from me? I don't know, but that is most helpful.
Ну что ж, Вы очень любезны.
What else do you want to know about me?
Что еще ты хочешь обо мне знать?
Listen, tonight, after we finish eating you make like you got something else to do and recede into the night, if you know what I mean.
Послушай, вечером, когда мы закончим ужинать ты сделаешь вид, что у тебя какие-то дела и растворишься в ночи, понимаешь, о чем я.
Do you know what else I am, O'Rourke?
Знаешь еще кое-что про меня, О'Рурк?
So, I don't really know what else to say except, let'em eat cake. Kelly, would you do the honors?
" ак что € не знаю даже, что можно еще сказать, кроме как давайте есть торт елли, поможешь нам?
You know what? Let me just see what else I can do.
Давай я еще попробую
You know what else I've decided to do?
А знаешь, что я еще решил сделать?
And you know what else you could do?
И вы знаете что еще вы могли бы сделать?
What else do you want to know?
Сейчас вы познакомитесь со средствами массовой информации.
- Mulder, I don't know what else you expect him to do.
- Малдер, я не знаю, что ты ещё от него хотел.
Don't let her walk out with a bad attitude...'cause if you do, you spend the next week... wondering if she's getting her fuck on with somebody else... you know what I'm saying?
Не отпускай ее в плохом настроении,... потому что, если ты сделаешь так, ты потратишь неделю,... беспокоясь, не променяла ли она тебя на другого. Ты понимаешь, о чем я говорю?
What else do you need to know?
Что еще тебе нужно знать?
I didn't know what else you wanted me to do here. There was nothing- - I asked him all the right questions.
Извини, Фрэнк.
What the hell else are we supposed - to do at this point? - You know what?
Знаете.
Because I'm not everybody else, fool. Eh, don't make me, fucking, prove my masculinity to you now, do you know what I mean?
- Мы выдвигаемся на маневры выходного дня, и ведем репортаж из знаменитой студии Радио-1.
- You know, this place has gone way downhill. - What do you say we go somewhere else?
- Знаешь, здесь пошлая атмосфера, пойдем куда-нибудь еще?
You know what else they do?
А знаешь, для чего ещё?
You know what else I'll do?
А знаешь, что еще я сделаю?
I don't know what else I could do with you.
Все роли уже распределены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]