What happened to you guys tradutor Russo
89 parallel translation
- What happened to you guys?
Что с вами, ребята?
Wh-what happened to you guys?
Что с вами случилось, ребята?
What happened to you guys in that meteor shower?
Что с вами случилось, ребят, в этом метеоритном дожде?
Say Shaul, what happened to you guys?
Скажите, Шауль, что произошло?
What happened to you guys?
Что с вами стряслось?
- What happened to you guys?
- Ребята, что с вами стряслось?
What happened to you guys?
Что с вами случилось, ребята?
What happened to you guys?
А с вами что случилось?
What happened to you guys?
Что с вами, ребята?
- What happened to you guys?
- Что с вами было, ребята?
The crew's asking a lot of questions about what happened to you guys over there.
Команда задает вопросы - что там с вами произошло.
It wasn't fair what happened to you guys -
То, что стало с вами - несправедливо- -
Stubeck, Pierce, what happened to you guys... somebody hide your civies while you were in the shower again?
Стьюбэк, Пирс, что с вами, ребята? кто-то опять стащил вашу штатскую одежду пока вы были в душе?
What happened to you guys?
Что между вами произошло?
What happened to you guys?
Где вас носило?
What happened to you guys?
Что с вами такое, парни?
Jesus Christ, Jimmy, what's happened to you guys lately?
Господи, Джимми, Парни, да что с вами случилось такое?
What in the world happened to you guys?
- Что, ради всего святого, случилось с вами, парни?
Maybe you can fool these guys with this saint act, but do not ever speak to me again like we don't know what really happened.
Послушайте, может, вы и смогли обдурить тех парней вашим представлением, но не говорите со мной так, как будто мы не знаем, что на самом деле произошло!
You guys are not going to believe what just happened.
Ребята вы не поверите, что я сейчас видел.
What I need from you guys is to tell me what the hell happened last night.
От вас мне нужно, чтобы вы сказали, что, чёрт возьми, произошло прошлой ночью.
What the hell happened to you guys?
- Скажи мне кое-что. - Что?
What the hell happened to you guys?
Что, черт возьми, с вами случилось?
What happened to you guys?
Что у вас случилось, парни?
Do you know what happened to the guys in that movie?
У вас есть представления о том, что случилось с парнями в этом фильме?
Every time you leave a corpse on the street I have to get these forensic coroner guys to come to see what happened.
Всякий раз, когда вы оставляете на улице трупы... я должен вызывать на место происшествия коронеров.
Did you guys hear what happened to Bob Blaustein?
Мужики, слышали что с Бобом Блауштейном приключилось?
You guys will never believe what just happened to us.
Парни, вы не поверите, что только что произошло с нами.
What do you think, uh, happened to the two guys that attacked Grace?
Как думаешь, что стало с парнями, которые напали на Грейс?
Sounds like you guys didn't really get a chance To see what would have happened.
Звучит так, что у вас, ребята, не был шанса увидеть, что могло бы случиться.
- What the hell happened to you guys?
Что за чертовщина, а?
- You guys, what if we thought of a test that would prove once and for all whether Dylan is this sleazy gold digging opportunist or is she this misunderstood, reformed filmmaker who just happened to get wrapped up with the wrong guy who made her steal the money?
- Да, девчонки, что если мы придумаем тест, который бы окончательно показал бы всем, что Дилан - это подлый человек, который ищет возможность нажиться деньгами, либо мы ее недооценили, и она исправившийся режиссер, который хочет покончить с плохим парнем, который заставил ее украсть деньги?
You guys will not believe what happened to me.
Ребята, вы не поверить, что со мной случилось.
And this is what's insane : We have a security guy walk up to us 30 minutes ago, about 25 minutes ago, before this happened, and said, "What are you guys doing?"
И вот, что ненормально : к нам подошел агент безопасности, 30 минут тому назад, около 25 минут назад, прежде, чем это случилось, и сказал : "Что Вы, парни, делаете?"
Hey, do you guys think that maybe we could talk about what happened to Rolly sometime?
Как думаете, парни, может нам стоит как-нибудь поговорить о том, что случилось с Ролли?
Now, I don't want to pry, but... What happened between you guys?
Не хочу совать нос не в свое дело, но... что между вами произошло?
I figured either one of my guys would answer the call or you would. What happened to Arlo?
" то произошло с јрло?
Hey, what do you think happened to these guys?
Эй, как думаешь, что случилось с этими парнями?
You guys know what happened to Abby Tildon, right?
ƒевчонки, вы ведь в курсе, что случилось с Ёбби " илдон, правда?
What the hell happened to you guys?
Что с вами случилось, парни?
Well, what happened to the guys who you owed money to?
А что случилось с парнем, которому ты задолжал?
We need to know what happened to a gun he gave you. Could you guys keep it down?
А вы не могли бы замять это?
What's happened to those guys who bought stuff from you?
Как на счет того, что случилось с парнями купившими у тебя вещи?
Hey, what happened to those three guys you sent downstairs?
Эй, а что с тремя ребятами, которые пошли вниз?
What's happened to you guys?
Да что с вами произошло?
Hey, you guys know what happened to Serena?
Привет, вы не знаете, что случилось с Сереной?
I just... I don't know what I would do if something happened to you guys.
Я просто... не знаю, что я буду делать если с вами что-то случится.
I heard about what happened, but no, I didn't want the kids to see it. You guys working the case?
Я слышала, что случилось, но не хотела, чтобы дети видели.
What the hell happened to you guys?
Вы где нафиг пропадали?
I know what happened to you guys. Don't talk about anything that's too difficult to say.
Тот подонок... что с вами произошло о чём тяжело рассказывать
What the hell happened to you guys?
Что, черт возьми случилось с вами, ребята?