English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / What is going on in here

What is going on in here tradutor Russo

162 parallel translation
What is going on in here?
Что здесь произошло?
What is going on in here?
Что тут происходит?
What is going on in here?
Что вы тут делаете?
- What is going on in here?
Что тут происходит?
- What is going on in here?
- Что здесь происходит?
What is going on in here?
Что здесь происходит?
I wanna know what is going on in here.
Мне хочется знать, что происходит здесь.
- What is going on in here?
Что здесь происходит? Митчелл?
Daddy, what is going on in here?
Папа, что здесь происходит?
I don't know what the hell is going on here either, so were going to take it step by step and search every room in the house, alright?
Я не знаю, что за чертовщина здесь происходит. Поэтому мы пойдем шаг за шагом и обыщем каждую комнату дома.
What in heaven's name is going on here?
- Во имя всего святого! Что тут стряслось? - Он пытался меня ограбить, Рэндальф!
What in god's name is going on in here?
Во имя Господа, в чём тут дело?
What's going on? This is a free-fire zone. Yeah, the cops still won't come in here so they got their own goons now.
Что происходит, это же Зона свободного огня?
- What's going on in here? - This is...
- Что тут происходит?
What in God's name is going on here?
Что здесь вообще происходит?
What in God's name is going on here?
Что, бога ради, тут такое происходит! ?
What in the name of God is going on here?
Господи, да что здесь такое происходит?
Kramer, what the hell is going on in here?
Крамер, какого черта здесь происходит?
What in the hell is going on out here?
Что здесь происходит?
What in God's name is going on here?
Что, во имя всего Святого, здесь происходит?
What in the name of eternal destitution is going on here?
Что, во имя вечной нищеты, здесь происходит?
I just thought I'd drop in to see how things... what the hell is going on here?
Я лишь хотела посмотреть... Что, чёрт возьми, здесь происходит?
What in God's name is going on up here?
- Боже мой, что тут происходит?
What in heavens is going on here?
Что здесь творится?
What the hell is going on in here?
Какого черта здесь происходит?
- What in God's name is going on here?
- Ради Бога, что здесь у вас происходит?
What in blazes is going on here?
Чтo здecь тaкoe твopитcя?
No, it's not, which is why we're going together so you can fill me in on what the hell is going on here.
Нет, это не смешно, Джен, именно поэтому мы едем вместе, чтобы ты смогла объяснить мне, что, черт возьми, здесь происходит.
What in the hell is going on in here?
Что, чёрт побери, здесь происходит?
WHAT IN THE FUCK IS GOING ON BACK HERE?
!
What the fuck is going on in here? Just get out of here, man.
- Что за хуйня здесь происходит?
What the hell is going on in here? !
Что у вас вообще здесь происходит?
What the hell is going on in here?
Что такое, черт возьми, происходит?
What the hell is going on in here with the wiring?
Что, черт возьми, творится с проводкой?
What the hell is going on in here?
Что, черт возьми, здесь происходит?
What the hell is going on in here?
Да какого чёрта здесь вообще происходит?
What in God's name is going on here!
там происходит?
Very well, John, I need to keep your head on the side. ... and keep still What's going on in here is,
Хорошо, Джон, держи голову в таком положении... не меняй положения Что сейчас происходит -
What I'm doing here is highlighting the whole, uh... business of conference calling and the risks inherent in the security lapses that are clearly going on.
То, что я сейчас делаю - это вывожу на первый план... целую проблему... конференц-связи а так же рисков, порожадемых нарушениями правил безопасности, которые всё ещё имеют место.
What in the world is going on around here?
Какого черта здесь происходит?
News, what news? What in the hell is going on here?
Что тут происходит?
What the fuck is going on in here?
Эй, эй, эй, что тут происходит?
What the hell is going on in here?
Что, черт возьми, происходит здесь?
what the hell is going on in here?
Что, черт возьми, здесь происходит?
- What in the hell is going on here?
- Что за хреновина здесь происходит?
Affery, what in Heaven's name is going on here?
Ради всего святого, Эффери, что тут происходит?
What the fuck is going on in here?
Да что, черт возьми, происходит?
What the fuck is going on in here?
Что здесь творится?
What the fuck is going on in here?
Что, черт возьми, здесь происходит?
Gangsta if at ease essential... - What in God's name is going on here?
- Что, Бога ради, здесь происходит?
This is a topnotch private medical practice, and everybody around here is gonna act like it at all times, no matter what's going on in their private lives, including you.
Это лучшая частная медицинская практика, и здесь все будут вести себя, как положено, независимо от того, что происходит в их личной жизни, включая тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]