What the hell happened out there tradutor Russo
49 parallel translation
Look, I wanna know the truth, Manning, what the hell happened out there.
Слушай, Мэннинг, я хочу знать правду : что там произошло?
- What the hell happened out there?
- Ну и что фигня там произошла?
What the hell happened out there?
Чем вы там занимались?
I'm still just kind of wondering what the hell happened out there.
Но мне до сих пор интересно, что же там на улице произошло. Понимаешь?
What the hell happened out there?
Что, черт возьми, там случилось?
What the hell happened out there?
Что там произошло?
What the hell happened out there?
Что, черт возьми, это было?
What the hell happened out there?
Что, чёрт возьми, случилось?
What the hell happened out there?
Что там, черт возьми, произошло?
! And what the hell happened out there?
И какого чёрта там произошло?
What the hell happened out there?
Что, чёрт возьми, там случилось?
♪ there comes a time ♪ What the hell happened out there?
Что, чёрт побери, там произошло?
What the hell happened out there, Weston?
Какого черта там произошло, Вестон?
What the hell happened out there?
Что, черт побери, там произошло?
What the hell happened out there?
Какого черта там произошло?
You mind telling me what the hell happened out there?
Может скажешь, что там произошло, черт возьми?
What the hell happened out there? Shh.
Что, черт возьми, произошло там?
What the hell happened out there?
Что, черт возьми, там произошло?
I don't know what the hell happened out there, but I know this :
Не знаю, что там черт возьми случилось, но знай.
What the hell happened out there?
Чёрт, что там произошло?
What the hell happened out there, huh?
Что страшного там случилось?
What the hell happened out there?
Какого чёрта там произошло?
What the hell happened out there?
Что там у вас произошло?
- What the hell happened out there?
- Что там произошло?
You want to tell me what the hell happened out there today?
Не хочешь рассказать, что за херня там сегодня случилась?
What the hell happened out there?
Что за херня там приключилась?
What the hell happened out there?
Что там случилось?
What the hell happened out there?
Что за чертовщина там произошла?
He's trained us, sacrificed for us, and more than one of us wouldn't be alive today if it weren't for him, so we owe it to him to figure out what the hell happened out there.
Он обучал нас, жертвовал собой ради нас, кто-то из вас мог не дожить до этого дня, если бы не он. Мы должны узнать, что же там, чёрт возьми, произошло.
What the hell happened out there?
Что, чёрт возьми, там произошло?
What the hell happened out there?
Какого черта там случилось?
What the hell happened out there?
- Что, чёрт возьми произошло?
Anybody want to tell me what the hell happened out there?
Кто-нибудь мне расскажет, что тут творится?
What the hell happened out there, Patrick?
Какого чёрта там произошло, Патрик?
Someone had better explain what the hell happened out there, pronto!
Кому-нибудь лучше объяснить, какого чёрта там произошло и быстро!
What the hell happened out there?
Что нахрен там произошло?
I was in therapy for years trying to figure out what the hell happened to me. - We know. We were there.
- Простите, вы не могли бы помолчать хотя бы часок, мне нужно работать.
What the hell just happened out there?
- Что за чертовщина только что произошла?
What the hell just happened to me out there?
Что, чёрт побери, там произошло?
Once that's settled, find out what the hell happened back there.
Когда закончишь, выясни какого черта тут сегодня творилось.
What the hell happened to him out there?
Что же чёрт возьми с ним там случилось?
What the hell happened to you out there?
Что, чёрт побери, там с тобой случилось?
What the hell just happened out there?
Что, черт возьми, только что произошло там?
What the hell happened down there? Sparks figured it out when you used my fingerprints
Спаркс все понял, когда ты запустил лифт с помощью моих отпечатков.
What the hell just happened out there?
Что, черт возьми, только что произошло?
Maybe I should go over there and have an awkward conversation and try to figure out what the hell happened.
Может, стоит подойти, и попытаться в неловкой обстановке выяснить, что это вообще за хрень?