Whatever you want to call it tradutor Russo
116 parallel translation
And I have my afternoons programmed. I go out on my bike, my moped, whatever you want to call it.
А после полудня я отправляюсь на прогулку на своем маленьком велосипеде, или веломопеде - называй, как хочешь.
It's their way of expressing... their connection to eternity or whatever you want to call it.
Это их способ выразить... связь с вечностью, или называйте как хотите.
Whatever you Want to call it.
называй как хочешь.
I hate this place this zoo this prison this reality, whatever you want to call it.
Я нeнaвижу эту плaнeту этoт зooпaрк эту тюpьму эту peaльнocть, нaзoви ee кaк угoднo.
The mystery of God, or whatever you want to call it...
Тайна бога - как бы вы это ни назвали.
The spirit... Or consciousness, the soul, whatever you want to call it, it turns out the realm they inhabit has a finite capacity
Дух... или сознание, душа.
I survivthe first 30 seconds of this life, whatever you want to call it, by killing someone.
Я выжил первые 30 секунд моей жизни, или как вы её называете, убив кого-то
Soul, conscience, whatever you want to call it.
Душа, совесть, назови это как хочешь.
- Whatever you want to call it.
- Называй как хочешь.
I don't yet, but the fog, or the mist, or whatever you want to call it, is the only thing around for miles, and the energy readings were constant.
Я этого еще не знаю, но туман, или мгла, или как выхотите это называть, единственное, что там есть на многие километры вокруг и энергетические показания были устойчивы.
A long time ago, I met Bruce and we had this little affair, or whatever you want to call it.
Давным-давно, я встретила Брюса, и у нас была маленькая интрижка, или как вы хотите называть её.
On another level it's called bad frequency or bad vibes or whatever you want to call it.
На другом уровне это ещё называется дурной частотой или дурными вибрациями, или как назовёте.
So, the thing that attacked us, Duncan's astral body or whatever you want to call it, must have been some form of electrical manifestation.
Итак, та штука, что нас атаковала, астральное тело Дункана, или как ты там хочешь ее назвать была чем-то вроде электического явления.
Whatever you want to call it, there's all sorts of lore.
Как их ни обзови, легенда одна и та же.
and he says, "As you like it", meaning whatever you want to call it, - but they thought it was a dictation so one of his plays - is called "As you like it", but the title has nothing to do with the play.
а он ответил : "Как вам угодно", имея ввиду "как бы вы её не назвали..." но они решили, что так звучит название пьесы - "Как вам угодно", но название не имело никакого отношения к пьесе.
Or nature, or whatever you want to call it.
Или в природе, называйте как хотите
When the car came along, it freed up a horse to be used for recreational purposes, just the beauty of the animal, whatever you want to call it.
ѕосле по € влени € автомобилей, это освободило их дл € использовани € в качестве развлечений, или просто, чтобы любоватьс € ими. Ќазывайте это, как хотите.
Well, whatever you want to call it, you know?
Ну, называй это как хочешь.
Whatever you want to call it.
Как хотите, так и называйте.
– Whatever you want to call it.
- Как бы ты это не назвал.
Whatever you want to call it.
Называйте, как хотите.
Alcoholics, or you can say ethanol-challenged, whatever you want to call it.
Алкоголики или вы можите сказать "бросающие вызов этанолу" называйте как хотите.
- Whatever you want to call it, all right?
- Или как это называется.
You can pretend that you're "I" or bi or exploring or discovering or, you know, whatever you want to call it.
Можешь притворяться, что ты "с" или "би", познаёшь, открываешь неважно, как ты это назовёшь.
But from everything we've seen and heard, This sect, haven, whatever you want to call it, is nonviolent.
Но все, что мы видели и слышали, говорит о том, что эта секта или Убежище, как его ни назови, не насильственная.
What I don't like seeing is people using J-money to cramp everybody else's style,'cause it seems to me that true spirituality or whatever you want to call it is about enjoying the life that you've been given.
Что мне не нравится, так это видеть, как люди используют J-money, чтобы сдерживать остальных, потому что мне кажется, что истинная духовность или как вы это называете в том, чтобы наслаждаться дарованной тебе жизнью.
It was a little uncomfortable, but I'm glad, you know, we got our little heart-to-heart, or whatever you want to call it, out of the way.
Да, получилось слегка неудобно, но я рад, что мы поговорили по душам.
Yeah, I think there has been a, a systematic gutting, or whatever you want to call it, of the agency and its capability, through cutting back of staff.
ƒа, € думаю, там имело место систематическое "потрошение", или называйте это, как хотите, агентства и его возможностей путем сокращени € персонала.
If there's any plus, there was form to that jacket-vest, whatever you want to call it, but I think if you would have seen that vest worn with something ethereal, without the belt, with something light, I
это форма жакета-сюртука не знаю как его обозвать, но € думаю если вы видите сюртук, надетый с чем-то эфемерным, но без ремн €, с чем-то легким, € думаю, из этого бы чего-то там
Make it up, pay it forward... whatever you want to call it...
Сделай это, заплати - независимо от того, как ты хочешь назвать это -
Whatever you want to call it.
Называй это, как хочешь.
Or M.P.D. or whatever you want to call it.
Или MPD, или все равно, как вы это называете.
If she can't die and her soul, energy, whatever you want to call it is bound to her body, maybe she's trying to go with theirs.
Если она не может умереть и её душа, энергия, называй как хочешь, связана с телом, может быть, она пытается уйти с ними?
Well, whatever you want to call it, I think someone has plans for us.
Называй это как хочешь, но я думаю, что у кого-то есть на нас планы.
Homo, octopus, whatever you want to call it.
Человекоподобные, осьминоги, как хотите называйте.
Because it's obvious he's got issues, mental problems, whatever you want to call it.
- Это же очевидно. У него проблемы, с головой не в порядке, называй как хочешь.
And whatever you want to call it,
И ты должен продолжить лечение.
I mean, whatever you want to call it- - more powerful than this tweakhead.
Ќазывай как хочешь... но кто-то куда мощнее какого-то наркоши.
You don't want to miss the first inning... or the first chukker or whatever you call it.
Вы пропустите первую подачу. Или первый тайм, или как там это у вас называется.
Call it whatever you want to...
Назовите это как хотите...
Whatever you want to call it- -
- Ќе мой тип.
Everything seemed to just go down hill, just you know, call it like Siberian voodoo, whatever you want, you know.
Всё катилось под гору, прямо как... можете называть это сибирским вуду, ну или как вам больше понравится.
I guess when your mother is part prophet or part wormhole alien, or whatever it is you want to call her, words like "destiny" begin to mean something.
Я догадалась, когда выяснилось, что твоя мать... наполовину пророк или наполовину пришелец из червоточины, или как еще ты ее хочешь называть, слова вроде "судьба" начинают кое-что означать.
So no matter how much I want to achieve enlightenment, or whatever you call it, what happens if I look at my life and I don't honestly believe I deserve it?
Значит, не имеет значения, насколько сильно я хочу достигнуть просветления или как вы там это называете а что произойдет, если я взгляну на свою жизнь и не сочту себя достойным для того чтобы достигнуть его?
It's a has-been, never-gonna-be world. Call it nostalgia, whatever you want but people relate to that stuff.
Это то, что могло бы быть Назови это, как хочешь
think that it's a number of the climate change sceptics, doubters, deniers, whatever you want to call them, just wanted to use these emails for their own purposes to cast doubt on the basic science. The basic science is in the peer reviewed literature and I wish more people would read that than read the emails.
Хотя на первый взгляд жгутик выглядел просто, заглянув внутрь Бихи увидел механизм из 50ти различных деталей.
The "do whatever she wants" girl, And you want to call him, so just do it.
"Делаю все, что хочу" девушка, и ты хочешь позвонить ему, так что сделай это!
So call it pride, whatever you want, I'm not going to do it.
Можешь считать это гордостью, мне всё равно.
I want to fix you, but I think you're mistaking coincidence for fate. Mr. Locke... You can call it whatever you want, but here I am.
М-р Локк, я хочу Вам помочь но я думаю Вы путаете совпадение с роком вы можете называть это как хотите, но вот я тут
That owns access to every government and law enforcement Agency in the world, You can call it whatever the hell you want.
Которое имеет доступ ко всем правительственным и правовым агентствам в мире, ты можешь называть его, как только захочешь.
Listen, you can call it maternal instinct or whatever it is that you want to call it,
Послушай, ты можешь называть это материнским инстинктом или как-то иначе, как ты хочешь это называть,