English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / When i was in college

When i was in college tradutor Russo

101 parallel translation
There was this girl... I met when I was in college.
Была одна девушка, мы познакомились в колледже.
My dad died when I was in college.
Мой отец умер, когда я ещё училась.
When I was in college, we had to write a term paper.
Когда-то, в колледже, мы должны были написать реферат.
Just wondering where you were when I was in college, that's all.
Просто интересно, где вы были, когда я учился в колледже.
You know, I remember when I was in college, we used to..
Знаешь, когда я учился в колледже, мы обычно...
When I was in college, I did a lot of squats and I had a great ass.
Когда я был в колледже, я делал кучу приседаний, и у меня была отличная задница.
I met Simon Dunne when I was in college.
Я познакомился с Саймоном Данном в колледже.
AFTER I CAME OUT, BACK WHEN I WAS IN COLLEGE, MY DAD CUT ME OFF.
После того, как я призналась, что я лесбиянка – когда училась в колледже – мой отец перестал со мной общаться.
Right, I took opera when I was in college.
Я учился опере, когда ходил в колледж.
When I was in college, we didn't have chicks that dressed like this.
Когда я был в колледже, у нас не было девчонок, которые так оделись.
We met, you know, when I was in college.
Мы встретились, когда я учился в колледже.
When I was in college, I- - I fell in love, and I got married.
Когда я была в колледже, я... я влюбилась, и я вышла замуж.
In fact, she was a close friend of mine when I was in college.
мы встречались в колледже.
When I was in college, we were dropping tabs of acid.
В моё время, мы в колледже увлекались ЛСД
When I was in college, I had to work my butt off.
Когда я был в колледже, мне нужно было самому содержать свою задницу.
When I was in college, I used to get wicked hammered.
Когда я учился в колледже, я бухал по-страшному.
I took classes when I was in college. Furthermore, Spanish is much like the Italian.
И кроме того, испанский язык очень похож на итальянский.
I read a couple of your short stories when I was in college.
Я прочитал пару ваших рассказов.
You didn't have a problem when I was in college.
Это не было для тебя проблемой, когда я была в колледже.
Tell you what, Bones, when I was in college, my frat, we stole a cadaver, dressed it up like Caesar and put it on a statue of a horse.
Знаешь что Кости, когда я был в колледже моё братство, мы украли труп, переодели его в Цезаря и посадили его на статую лошади.
Though when i was in college...
Однако, когда я была в коллежде...
And then when I was in college, they would play these really great silent films on the weekends, and there was this guy that would play the piano kind of like a soundtrack.
А когда я училася в колледже, по выходным, там показывали немое кино, а на фортепиано играл какой-то парень, это... как саундтрек.
My mom and I roomed together when I was in college,
Мы с мамой жили вместе, когда я жил в колледже.
When I was in college, I met a sign language teacher.
Когда я учился в колледже, я встретил преподавателя языка жестов.
I did smoke when I was in college.
Была трудоголиком, пока училась в колледже.
When I was in college, I had a boyfriend.
В колледже у меня был друг.
When I was in college...
Когда я была в колледже...
When I was in college, we used to have this drinking game.
Когда я был в университете, мы обычно играли на выпивание.
I was-l was, ah - accidentally, when I was in college, I found myself at a gay bar, and I danced with a woman.
Однажды, когда я училась в колледже, я случайно забрела в гей-клуб, и танцевала с женщиной.
So what do you do for a living now? I used to be a janitor when I was in college, and now I'm almost 40 and doing it for the people I built homes for.
Когда я был в колледже, я работал уборщиком и теперь мне почти 40 и я убираюсь у тех людей, которым строил дома.
All right, well, when I was in college, I was in an adult film.
Ладно, когда я училась в колледже, я снялась в фильме для взрослых.
Do you know, I was voted the most popular man in college when I told them I'd just gotten in a new case.
Знаете, я был признан самым популярным человеком в колледже, когда сказал им, что только что начал новое дело.
Hey, when I was a kid in college I loved sports.
Когда я учился в колледже я любил занятия спортом.
♪ I won't be loved, baby ♪ When I was in college, we'd go to dances during Christmas vacations.
В колледже мы на рождественских каникулах ходили на танцы.
When I ¨ was in college, back in the 1700s, I put their album american beautyon whenever i was stressing out.
Когда я учился в колледже в начале 70-х, я ставил их альбом "American beauty", чтобы расслабиться.
I met Nick Drake when I was here in Cambridge... and he was up in Fitzwilliam College reading English.
я познакомилс € с Ќиком ƒрейком, когда уже был здесь, в ембридже а он училс € в колледже'ицвиль € м, изучал английскую филологию.
When I was about 16, I went to London by myself to attend an art course. Which college did you go to in London? Um, Chelsea.
Я просто хочу сказать, как покупатель, я могу купить это и могу включить это в свой гардероб и сделать это очень носибельным.
When I was 18, my dad loaned me $ 20,000 for a college tuition, which he would have known was a mistake had he known I wasn't actually in college.
Когда мне было 18, мой отец занял мне 20 000 долларов на оплату обучения в коледже, что он посчитал бы ошибкой, знай он, что я вообще-то не был в колледже.
And I saw it when I was a college student because I had a professor named Roger Revelle who was the first person to propose measuring carbon dioxide in the Earth's atmosphere.
Я увидел его, еще когда был студентом, потому что у меня был профессор по имени Роджер Ревел, который был первым человеком, предложившим измерять содержание углекислого газа в земной атмосфере.
When you were in college I was out on the front lines, fighting with the men, watching them die.
Вы ещё учились в колледже, а я уже защищал Родину в горячих точках, дрался вместе с другими, видел их смерть.
When I came home that last Christmas I was in college, it was like... the rooms... felt so small.
Последний раз, когда я был дома на Рождество, я учился в колледже, и было похоже, что комнаты... такие маленькие.
Maybe I didn't go to college when I was 11 like you. Maybe I got my doctorate at 24 instead of 16 but you are not the only person who is smarter than everyone else in this room!
Может быть я не поступил в университет в 11 лет, как ты может быть я защитил кандидатскую в 24, а не в 16, но ты точно не единственный человек, который умнее чем все остальные здесь!
The 1st lesson that they taught us back in college when I was working security for Duran Duran
1-урок, который нам преподали в колледже, когда я работал в охране "Дюран Дюран"
I was just thinking of this time in college when me and my roommate drove all night to go there, And when we finally made it, it had been sold and torn down.
Я как раз думала о том времени в колледже, когда ты, и я, и моя соседка по комнате всю ночь ехали, чтобы добраться туда, а потом, когда мы, наконец, добрались, он уже был продан и демонтирован.
When I was 18, I fell madly in love with a girl in my first year in college.
Когда мне было 18, я безумно влюбилась в девушку, на первом курсе университета.
Of my post college mentality when I was still, you know, in my student world, right?
времена, когда я была в колледже, когда я еще была... ну ты знаешь, в студенческая жизнь, понятно?
My dad was pretty butt sore that I took the money out of my college fund, but when I explained that it would fold into the purchase price, he recognized that business smarts runs in our family.
Мой отец очень рассердися, что я взяла деньги из сбережений на колледж, но когда я объяснила, что они будут включены в цену покупки он признал, что во мне есть деловая жилка.
I was happy when Rebecca and I, when we broke into that ice cream store in college in the middle of the night, and we took pictures of each other in our bras eating ice cream.
Я была счастлива, когда мы с Ребеккой... Когда мы... мы вломились в магазин мороженого, в колледже, посреди ночи, и мы... сфотографировали друг друга в лифчиках, кушая мороженое.
I went to a mixer party when I was in junior college.
Я была на смешанной вечеринке, будучи студенткой младших курсов колледжа.
When I was a freshman in college, I worked at the student newspaper,
- Когда я был первокурсником в колледже, я работал на студенческую газету
Do you remember those lonely days when you were at college in Durham and I was working in London?
Помнишь те дни одиночества, когда ты была в колледже в Дурхэме, а я работал в Лондоне?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]