When i woke up tradutor Russo
670 parallel translation
When I woke up, I only hated and feared myself who suddenly saw and heard them, but not any more. Because it was the promises that I made to be their shining sun. I neither hate or fear myself who's keeping those promises.
что вижу и слышу их. что их исполняю?
When I woke up in the hospital...
Когда я очнулась в больнице...
WHEN I WOKE UP THIS MORNING, THERE WAS THIS BEAUTIFUL DIAMOND BRACELET IN MY ROOM AND THIS NOTE -
Когда я проснулась сегодня утром, в моей комнате был прекрасный браслет и эта записка...
When I woke up, I still had my tonsils, but my pocketbook was gone.
Когда я пришел, миндалины были при мне, а кошелек исчез.
When I woke up she was gone!
Я проснулся, а её нет.
I gave myself a talking to this morning when I woke up in jail with three other guests of the town.
Я дал себе слово в это утро, когда проснулся в камере с тремя другими такими же.
I found your address when I woke up.
Я нашла записку с вашим адресом, когда проснулась.
When I woke up, nobody was there. - OK.
Когда я проснулся, уже никого не было.
When I woke up, I was lying on the bed.
Когда я проснулась, то лежала на кровати.
When I woke up, I thought I was in heaven.
Когда я проснулся, то я подудумал, что был на небе.
When I woke up there was Tony standing in the hall with his bags and tennis rackets.
Когда проснулась, Тони стоял в коридоре. Рядом были сумки и теннисные ракетки.
Didn't I have it on when I woke up?
Что было на мне, когда я проснулась?
He was already gone when I woke up.
Проснулась, а его уже нет.
But When I Woke up in the morning, she Was no longer there.
А когда я проснулся, её уже не было рядом.
And when I woke up, I wanted to swim right back to you.
А когда я проснулась, то захотела поплыть к тебе.
When I woke up this morning, I felt something wonderful had happened to me.
Утром я почувствовала, что со мной произойдет что-то хорошее.
And when I woke up, I was really crying.
Когда я проснулась, то оказалось, что я плакала по-настоящему.
When I woke up, you weren't there.
Просыпаюсь - а тебя нет.
When I woke up, I discovered I'd been robbed of my bag, papers, my money.
Пока спал, всё украли : сумку, документы, деньги.
When I woke up in the morning... the guy was gone, and the car was gone.
Когда я проснулась утром, его не было. И машины тоже.
When I woke up I found myself on a path
Ты не поверишь, проснулся я на просёлочной дороге.
February 11 - - when I woke up this morning - -
11 февраля. Когда я проснулся этим утром...
He was gone when I woke up, along with the other guard and Mr. O'Neil.
Когда я очнулся, его не было, как и 2-го охранника. И мистера О'Нила.
When I woke up, she was gone.
Когда я проснулась, её не было рядом.
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
When I woke up, I saw the wreck of a car... and a man in it with his throat cut and half his body through the windshield.
Когда я очнулась, то увидела обломки машины... и мужчину с перерезанным горлом - его тело наполовину торчало из разбитого лобового стекла.
When I woke up, they'd left in their cars and... "
"Когда я пришёл в себя, они уже отъезжали на машине,..."
When I woke up, he was lying next to me.
Когда я проснулась, он лежал рядом.
When I woke up this morning, I suddenly imagined... that Helge had hidden somewhere in the apartment.
Когда я проснулась утром, то внезапно представила... что Хельге спрятался где-то в квартире.
I got sloshed once. When I woke up at the police, I remembered nothing.
Я вот раз надрался, проснулся в милиции - ничего не помню!
When I woke up, silence was immense... and daylight was fading away.
Когда я проснулся, тишина была колоссальная... а дневной свет постепенно угасал.
When I woke up from anesthesia, the first thing I saw was the face of the Nonsmoker.
Когда я отошёл от наркоза, то первым увидел Некурящего.
And when I woke up, my body was all greasy from the holy oil she put on my body.
Когда я пришел в себя, все мое тело было скользким из-за елея, которым она меня намазала.
When I woke up, I was on the floor. - And I don't know how it happened.
Когда я проснулся, я был на полу, и я не знаю, как это произошло.
It's when I woke up.
Тогда я просыпался.
When I woke up I was lying in the floor
Когда я очнулась, я лежала на земле.
When I woke up I was in the hospital.
Потеряла сознание и очнулась в больнице.
"When I woke up, that afternoon, " it became quite difficult to mend myself.
"Когда я проснулся тем вечером, оказалось, что мне очень сложно собраться с мыслями."
" When I woke up, Marta wasn't there.
"Когда я проснулся, Maрты не было."
When I woke up, I had a smile on my face
А потом я проснулась. С улыбкой.
When I woke up this morning, I heard a disturbing sound.
Когда я проснулся сегодня утром, я услышал тревожный звук.
I said, when I woke up this morning... I heard a disturbing sound.
Глаголю, когда я проснулся сегодня утром... услышал я тревожный звук!
Once he stayed out all night and there was no one to make my coffee when I woke up.
Один раз вообще ночевать не пришёл, и некому было подать мне утром кофе.
When I woke up this morning, I couldn't see.
Когда я проснулся этим утром, я не мог видеть.
I snuck away when you woke up. I borrowed the phone and called.
я попыталс € уйти на цыпочках, но ¬ ы проснулись, € спросил, могу ли € позвонить,... ¬ ы сказали "ћожете", что € и сделал.
When! woke up, I looked below my navel. When you have done it with the first girl...
Я проснулся и поглядел пониже пупка.
Freak gust of wind, blew some papers off my desk, I woke up rather confused, I was picking up the papers when Miss Paget came in.
Странный порыв ветра развеял бумаги на моем столе, я проснулся, сбитый с толку. Я подбирал бумаги, когда зашла мисс Пагет.
I woke up this morning with a start When I fell out of bed
Я утром проснулся, с кровати свалился.
When they were about to shoot, I woke up.
Когда они собирались выстрелить, я проснулась.
Absolutely, I was there when she woke up.
Именно, я видел, как она проснулась.
When I was still very young, I once woke up early in the morning because a cock carked.
Однажды совсем маленьким я проснулся рано-рано утром, потому что петух уже прокукарекал.
when i woke up this morning 36
when i was younger 134
when i was a child 198
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55
when in doubt 76
when i was little 263
when i was young 206
when i was younger 134
when i was a child 198
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55
when in doubt 76
when i was little 263
when i was young 206
when i was your age 229
when i was nine 31
when i was a boy 126
when i was 779
when i first met you 94
when i'm done with you 17
when i'm with you 72
when it does 42
when it happened 60
when it comes 19
when i was nine 31
when i was a boy 126
when i was 779
when i first met you 94
when i'm done with you 17
when i'm with you 72
when it does 42
when it happened 60
when it comes 19