Where are we going now tradutor Russo
94 parallel translation
Where are we going now?
Куда мы едем? !
Where are we going now?
Куда мы поедем?
Where are we going now?
Куда мы теперь едем?
where are we going now?
Куда мы едем сейчас?
Where are we going now?
А теперь куда? Tолько не уроните меня.
Where are we going now?
Куда мы направляемся?
Master, where are we going now?
Куда мы, Шифу?
Where are we going now?
Куда мы сейчас направляемся?
Where are we going now?
А куда мы сейчас идём?
- Where are we going now?
- Куда мы идем сейчас?
Hey, where are we going now?
Эй, куда мы идём?
Where are we going now?
- Куда мы едем?
- Where are we going now?
- Па, куда мы сейчас?
Where are we going now?
- Куда теперь поедем?
- Where are we going now?
- Куда мы пойдем теперь?
Where are we going now?
А куда мы идём?
Yes, I guess I will understand that in times, but, where are we going now?
Да, пожалуй, со временем я их пойму. Но куда мы сейчас направляемся?
Where are we going now?
Куда мы теперь идем?
Where are we going now?
Куда мы едем?
So where are we going now?
Так куда мы сейчас идем?
♪ Where are we going now ♪
Куда мы отправимся теперь
- Where are we going now?
- Куда мы сейчас?
So where are we going now?
Куда идем теперь?
But where are we going now?
А куда мы едем?
Where are we all going now?
Куда собираемся теперь?
Where are we going now?
Куда мы теперь?
Now where are we going?
Куда мы, наконец, едем?
Now where are we going?
И куда мы теперь идем?
Now no one knows where we are going.
Теперь никто не знает, куда мы направляемся.
Where are we going to go now?
Куда мы едем?
Now, where are we going?
- И куда мы едем?
Now, where are we going to hide it?
Так, где бы нам его спрятать?
Now, Don, where are we going to assign him until this thing is resolved?
Теперь, Дон, что мы ему назначим, пока это всё не решится?
Where are we going now?
уда мы сейчас направл € емс €?
Now you must tell me where we are going.
Теперь скажи мне, куда мы едем.
Now we can't figure out where we are or where we're going.
Теперь мы не можем выяснить, где мы или куда мы идем.
"From now on, no matter where we are going, it's all left turns, do you understand?"
"Теперь неважно, куда мы едем, есть только левый поворот, понял?"
Now I see that it is as much about how we got here as about where we are going.
Теперь же я вижу, что это сказано о нас о тех, кем мы стали сейчас.
- So, where are we going now?
- А куда мы сейчас поедем?
But now, it's like, so where are we going to eat ever?
Но если это и дальше будет продолжаться, то где мы будем есть?
Now we're going to a desert where there are sand dunes.
Я теперь мы поедем в пустыню, где пески и дюны.
- So where are we going to now?
– Куда дальше?
Now, a lot of stories start in bars, so that's where we are going to stars this one.
Многие истории начинаются в барах, так давайте и мы начнем.
And could you rustle up some of those cheesy niblets that are going around? Now, where were we?
И не могли бы вы набрать этих штучек из сыра?
- lt's in the deleted scenes where he's going, "Look at you now!" and swearing and people are coming out of the church and we're throwing a body off the roof.
- Ётo ecть в выpeзaнныx cцeнax. Oн кpичит : "ѕocмoтpи нa ceб €!" - и пoнocит eгo. Ћюди выxoд € т из цepкви, a мы тут cбpacывaeм тeлo.
- Where the fuck are we going to drink now?
- И где нам теперь пить?
What are we going to do now? Where's your shoes?
Не хочу снова слышать обвинения.
" Can we now see where we came from and where we are going?
" Можем ли мы сейчас увидит, откуда мы пришли, и куда мы движемся?
So now that you got your map, where are we going?
Ну что? Карта у тебя.
Where we've been, where we are now, where we're going if we don't stop and think.
откуда мы вышли, к чему пришли, что будет дальше, если не остановимся и не задумаемся.
Now on your feet! - Where are we going?
Давай вставай, идём.