Where are you right now tradutor Russo
289 parallel translation
Ren? Where are you right now?
Рэн, где ты сейчас?
Where are you right now?
Где вы находитесь?
- Listen, where are you right now?
- Вы где? На каком этаже?
Beneath this endless sky,... where are you right now?
Под этим бесконечным небом... где ты сейчас?
It's me, where are you right now?
Если тебе интересно, почему бы не поучаствовать? Прекрасно.
where are you right now?
Где ты сейчас?
Where are you right now?
Это не из-за этого, хорошо?
Where are you right now?
Вот прямо сейчас?
Where are you right now?
Где ты?
I'll call her right now, and you wait right where you are.
А ты жди там, где стоишь - Я буду здесь. Спасибо!
Right, now let's see where we are. - Florana, you said?
- Хорошо, а теперь давай посмотрим, где мы находимся.
Always sat in the same place, right there where you are now.
где сейчас - вы.
If this prayer expresses the desire of your heart, then pray this prayer right now, where you are.
Если эта молитва соответствует зову сердца твоего, то произнеси ее прямо сейчас.
We are now approaching the heart of Crinos Nebula where, on the starboard viewing ports, to the right of the ship you can observe the spectacular blue giant, Galileus Major and Galileus Minor, a white dwarf caught in the gravitation field of its giant big brother.
А теперь мы приближаемся к сердцу туманности Хронос где, в иллюминаторы, правого борта корабля вы можете наблюдать завораживающего голубого гиганта - Старшего Галилея и его соседа, белого карлика - Галилея Младшего который навеки пойман в поле тяготения своего старшего брата.
Now, kid, stay right where you are.
Оставайся на месте.
Birthdays are important occasions and you would think that I'd remember how I spent the day, but right now, I can't even remember where I was.
Дни рождения - важные события. Думаю, ты полагаешь, что я должен помнить, как я провел этот день, но сейчас я даже не могу вспомнить, где же я тогда был.
The point is, it is only gonna get worse from where you are right now.
Суть в том, что всё и будет только хуже.
A sedan for you. I'm standing by live at the Lockraven Reservoir... right now, where police and fire officials are in the process of removing... a classic Mercedes owned by Republican congressman Phillip Hamersly.
Я нахожусь на берегу водохранилища Локрейвен, где сейчас полиция и пожарные вытаскивают из воды мерседес Конгрессмена от республиканской партии
Okay, right now, all over this great nation of ours, 100,000 white people from the suburbs are cruising around downtown... asking every black person,'You got any drugs? You know... where I can score some drugs? '
Знаете, сейчас вся наша великая нация, сотни тысяч белых из пригородов колесят по гетто и теребят каждого негра : " Есть наркота?
You don't know where we are right now?
Вы не знаете, где мы сейчас находимся?
Where are you now? Stay right there.
Оставайся там.
Where do you think you are right now?
- Как ты думаешь где ты сейчас?
Right now, where are you?
Вот сейчас, где ты?
I want you to tell me where you are right now.
А знаешь, что мне нужно?
Now, tell me where you are, I'll leave right away.
Скажите где вы, я подъеду. Вам нужна помощь.
Now, when I was a kid, the safest place in the whole wide world was... Right where you are.
Когда я был ребенком, самым безопасным местом в мире было то, где ты сейчас.
Right now, right now she doesn't know where the kids are, do you?
Но она не знает, где сейчас дети.
I'm standing right about where you are now.
Я стоял на том месте, где сейчас стоишь ты.
Look. Where you are right now, I've been there.
Понимаешь, я был там же, где сейчас ты.
Where you guys are right now if you raise your hands and just...
Если вы поднимите руки и немного...
And I'm guessing she has no idea where you are right now.
И, скорее всего, она понятия не имеет, где ты сейчас.
No, right where you are, right now.
Нет, там, где вы находитесь. Прямо сейчас.
Now, you and your brother are gonna take me right to where that money is, or the whore gets dead real fast.
А теперь, ты и твой братишка доставите меня прямо к деньгам, или шлюшка очень быстро сдохнет.
How about... you tell me where they are, or I kill you right now?
Попробуем так : скажи мне, где они, или я пристрелю тебя на месте!
All right, now, sam, wait, where are you?
Так, Сэм, где ты?
Where are you right now?
А где ты сейчас?
People are going to be wondering where you are right now, so... why don't you call your boss and tell him you're going to be late?
Вас, неверное, уже давно заждались, так что... давай звони своему боссу и скажи, что задержишься.
Where are you right now?
Где ты сейчас?
i'm here looking for you right now. where are you?
- Я здесь, ищу тебя. Где ты?
Well, tell me where you are and I'll pick you and the girl up right now.
Скажи мне, где ты. Я заеду за тобой и девочкой прямо сейчас.
So where do your folks think you are right now?
Твои родители знают, где ты сейчас?
- Where are you right now?
Где ты сейчас?
you wind up exactly where you are right now.
В лучшем случае, ваши отношения останутся такими же, как и сейчас.
So, even if nothing ever happened, you'd still be right here where you are now.
Так что, даже если б ничего не случилось,... ты бы всё равно оказалась там, где и сейчас.
Yes, hugo, I was standing right where you are now when I pulled the trigger.
Да, Хьюго, я стоял там же, где ты, когда нажимал на курок.
All right. Okay. Where are you now?
Ну тогда вези его сюда.
Well, anybody who ever built an empire or changed the world sat where you are right now.
Вы знаете, каждому, кому удалось построить империю или изменить мир, приходилось сидеть на том месте, где сейчас сидите вы.
As a matter of fact, Mr. Abbott was sitting right where you are now when we discussed his appeal.
И кстати... мистер Эббет сидел там, где ты, когда мы всё обсуждали.
So here's my question : do you realistically see any conversational path that would take me from where we are right now to a place where I could ask you out and you'd say yes?
Вот мой вопрос : видишь ли ты хоть одну осуществимую линию разговора, которая приведёт нас от того места, где мы сейчас, к месту, где я бы смог пригласить тебя на свидание и ты бы согласилась?
Listen, girl, I don't know who you are, but if you have any idea where he is, you better tell me right now.
Слышь, девочка, я не знаю, кто ты, но если есть мысли, где он - говори живо.
You are where you need to be right now.
Мы всегда именно там, где должны быть.