Whisker tradutor Russo
33 parallel translation
It's but a cat's whisker ago I got up from breakfast meself.
Я рано ложусь спасть, и иногда я встаю ни свет, ни заря.
You'll be lucky you don't lose whisker-face Kennedy.
Постарайся не упустить Кеннеди с его бакенбардами.
I don't care what you do with whisker-puss but if you rule there's no Santa, start looking for the chicken farm now.
Mнe плeвaть, чтo ты сдeлaeшь c этим ycaтым, Ho eсли ты вepнeшьcя в зaл, чтoбы oбъявить, чтo Caнтa Клayca нe cyщecтвyeт, тeбe лyчшe нaчaть иcкaть пoдxoдящyю куpинyю фepмy.
There we were, the skin of a gnat's whisker from the big bang...
Ну вот, шкура комара от большого взрыв...
YOU DIDN'T CUT A WHISKER. HE LOOKS SO HAPPY.
И Санта тоже красивый?
My sergeant fancied a trace of white whisker on the upper jaw.
Сержанту показалось, на верхней челюсти есть следы белых волос.
"The boy counted each and every whisker. Boy coz loves girl coz" The boy counted each and every whisker.
" Мальчик подсчитал каждый усик, до последнего.
He inserted a cat whisker into her tear duct.
И он ей ввел кошачий ус в слезный проток.
The young man carried off a whisker from the monster, back to his village.
Юноша смог унести лишь усы чудовища и с ними вернулся в деревню.
Well, I beat you by a whisker.
Я опередил Вас. Чуть-чуть.
You were beat only by a whisker, Your Royal Highness.
Вы проиграли самую малость, Ваше королевское высочество.
I'm gettin'whisker-whipped up here.
Замолчи! Не надо, док! Мне тут тоже не сладко!
- Whisker face.
- Усатое лицо.
The one without the whisker.
- Как раз ту, без уса.
We missed death by a whisker.
Мы еще хотим пожить.
He escaped by a whisker.
¬ суматохе он сбежал.
Stephen Hawking may not have single-handedly created a theory of everything, but he's come within a whisker.
Стивен Хокинг не может в одиночку создать Теорию Всего, но он уже на волосок от нее.
Just missed my head by a whisker.
На волосок мимо головы промахнулась.
So did anybody tell you to touch the whisker of a sleeping wolf?
Тебе кто-нибудь говорил, что будет, если потянуть за усы спящего волка?
He misses the wall by a whisker, and the chase is called off Before jamie swallows more than his pride.
Он чуть не врезался в стену, и погоню пришлось отменить, пока Джейми не наглотался дыма.
It's like a super whisker.
Это как супер ус.
Yes, how did you "whisker" off her feet?
У тебя что, какой-то особый нюх?
- Whisker twitched.
- Усы шевельнулись.
- His whisker twitched!
- Его усы дрогнули!
Oh, South Riding, by a whisker.
Из Южного Ридинга, и то лишь чуть.
I understand you qualified by a whisker, Nurse Fortescue-Cholmeley-Browne.
Я так понимаю, вы только закончили обучение, сестра Фортескью-Чалмли-Браун.
Oh, Barnyard, if we're gonna have a whisker of a hope here, choice of jury is gonna be vital.
Ох, Барнярд, чтобы у нас появилась хоть крупица надежды, подбор присяжных жизненно важен.
Dante needs to do a whisker fitting for you down in home ec.
Данте нужно примерить на тебе кошачьи усы.
Ooh! Safe by a whisker.
Почти безопасно.
And when this is all over with, I'm happy to slap that whisker biscuit right off his face.
А когда все будет позади, я с радостью соскребу эту поросль с его физиономии.
Been nigh it oft enough, young Cap'n, but cheated it by'r whisker.
Почти помер, молодой кэп, висел на волоске.
We're a whisker away from finding the evidence we'll need to charge her.
Пока отвлечемся от поиска улик. Нужно предъявить ей обвинение.
The whisker.
Ус.