Why are you telling me this tradutor Russo
509 parallel translation
Why are you telling me this?
Зачем вы мне это говорите?
Why are you telling me this?
Зачем ты мне все это рассказываешь?
- Why are you telling me this?
- А зачем Вы мне это говорите?
Why are you telling me this?
Для чего ты это рассказываешь?
No, but why are you telling me this
Но зачем ты это говоришь?
Madam, why are you telling me this?
Госпожа, почему вы говорите мне об этом?
Why are you telling me this?
Зачем вы мне про это рассказываете?
Why are you telling me this?
Почему ты говоришь мне это?
Why are you telling me this now?
Почему ты мне рассказываешь об этом теперь?
Why are you telling me this?
- Слишком большая разница. Зачем ты мне об этом говоришь?
Why are you telling me this shit?
- Мы здесь занимаемся обшивкой. И что за хрень ты несешь?
Ambril refused to let me run the tests. - Why are you telling me this?
Но Амбрил не дал мне это проверить.
Why are you telling me this?
Почему вы мне это всё рассказываете?
Why are you telling me this?
Зачем ты мне это говоришь?
Why are you telling me this?
Почему вы говорите мне это?
Then why are you telling me this bullshit?
Тогда зачем ты мне говоришь всю эту херню?
Why are you telling me this, Garak?
Почему вы мне это рассказали, Гарак?
Why are you telling me this?
Почему вы говорите это мне?
- Why are you telling me this?
- Зачем вы мне это рассказываете?
Why are you telling me this?
Почему вы мне это говорите?
I know, why are you telling me this?
Я знаю. Зачем ты мне это говоришь?
Why are you telling me this?
Зачем ты это говоришь?
- Why are you telling me this?
- К чему весь этот разговор?
Why are you telling me this?
Зачем ты говоришь мне это?
Why are you telling me this now?
Почему ты мне говоришь это сейчас?
Why are you telling me this?
Зачем ты мне это рассказываешь?
- Why are you telling me this?
- Почему ты мне рассказываешь?
Why are you telling me this?
Зачем вы говорите об этом мне?
Why are you telling me this?
Почему ты мне это рассказываешь?
Why are you telling me this?
Почему ты говоришь мне всё это? Почему...
Why are you telling me this?
Зачем ты это рассказываешь?
Why are you telling me this?
Почему ты мне это говоришь?
Why are you telling me this?
ѕочему вы говорите мне это?
Stephen, why are you telling me this?
Стивен, зачем ты мне это рассказываешь?
Why... why are you telling me all this?
Зачем... Зачем ты говоришь мне это?
Why are you telling me all this?
Зачем вы рассказываете об этом мне?
Why are you telling me this?
И зачем ты мне всё это рассказываешь?
Why are you telling me all this?
Зачем ты мне это рассказываешь?
- Listen, why are you telling me all this?
- Слушай, зачем ты мне это говоришь?
And you, why are you telling me all this?
Тогда зачем ты мне про это говоришь?
Why are you telling me this?
Разве я могу ему помешать?
Why are you really telling me this?
Почему ты на самом деле говоришь мне это?
- Why are you only telling me this now?
- Как это что? ! Я только теперь узнаю, что флюгельгорна нет!
- Why are you telling me this?
- Почему вы мне это рассказываете?
Why are you even telling me this?
Зачем ты говоришь мне это?
I don't know why you're telling me this. Why are you here?
- Потому что я знаю, что происходит.
- Why are you telling me this?
Зачем вы это говорите?
Why are you telling me all this?
Зачем ты мне говоришь все это?
Why are you telling me all this, Commandant?
Почему Bы рассказываете мне это, майор?
- Yo, why the fuck are you telling me this?
- Йо, на кой хрен ты мне говоришь это?
Why are you telling me all this?
Зачем ты это рассказал?