Why do you ask me that tradutor Russo
38 parallel translation
Why do you ask me that? Every one knows I don't have one.
Все в городе знают, что у меня нет жениха... ха!
Why do you ask me that?
Почему ты спросил?
Why do you ask me that now?
Почему ты сейчас об этой спрашиваешь?
- Why do you ask me that?
- Почему это?
Why do you ask me that?
Почему ты спрашиваешь меня об этом?
Why do you ask me that?
Почему вы спрашиваете?
Why do you ask me that?
Почему вы меня это спросили?
Why do you ask me that?
А почему вы спрашиваете?
Why do you ask me that question?
Почему ты спрашиваешь меня об этом?
Why do you ask me that?
онвелс бш яопюьхбюере?
Why do you ask me that? No!
Почему ты об этом спрашиваешь?
Why do you ask me that?
Вам зачем?
Why do you ask me that question?
Почему ты задаешь мне этот вопрос?
You, you of all people, why do you ask me that?
Почему из всех людей именно ты задаешь мне этот вопрос?
Wh, why do you ask me that?
П-Почему ты меня об этом спрашиваешь?
Now, why do you ask me a question like that?
- Почему ты спрашиваешь?
But why do you ask that of me?
Но почему вы просите об этом меня?
Why ask that? Do you Love me?
- Почему ты спрашиваешь?
Mother, why didn't you ask me to do that?
Мама, зачем вы? Я сама.
Why do you ask me that?
пoчему ты меня спpашиваешь?
Why do you even ask me that?
Почему ты даже не спросишь меня о любви?
So I ask this woman who said that'did you ever try it? '"So let me ask you ; why won't you like to do that to your guy?"
Так вот, я спросил эту женщину, которая кричала : "Так почему вы не делаете этого своему мужчине?"
Christof, let me ask you. Why do you think that Truman has never come close to discovering the true nature of his world until now?
Кристоф, позвольте спросить вас, как по-вашему, почему Труман до сих пор не догадывался об истинной природе окружающего его мира?
- Why do you ask me that? - Well, I could be wrong- - - You usually are.
я могу ошибаться... знаешь ли она маленькая озорная вкусняшка.
Why? Why would you ever ask me to do that?
Как вы можете просить меня об этом?
Why do you ask me that?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
Why is it that when you want to go somewhere, I can cancel all my plans, and when I ask you to do one little thing for me, you can't be bothered!
Когда тебе нужно куда-нибудь пойти, я готова отменить все свои планы. А когда я прошу о небольшом одолжении, так ты не готова ради меня ни на что.
Actually there may be something that you can do for me, but you can never ever ask me why.
Вообще-то есть кое-что, что ты можешь сделать для меня, но ты не должна никогда спрашивать меня, зачем это нужно.
I'll not ask you why do you keep that in your purse, but you just gave me an idea.
Не буду спрашивать, зачем он тебе, но у меня возникла прекрасная идея. У меня родился грандиозный план.
That might take a bit. Julianne, why is it that every single time I ask you to do something you tell me how hard it is?
- Джулианна,... почему каждый раз, когда я о чем-то тебя прошу, ты рассказываешь, насколько это трудно.
Let me ask you something... and I know that this is super personal, but I was just kind of wondering... why do you like Six so much?
Позволь спросить у тебя кое-что.. И да, я знаю что это супер личное, но я просто была немного удивлена... Почему тебе настолько нравится Сикс?
I'm not gonna ask you why, because that's what you want me to do.
Я не спрошу, почему, поскольку этого ты и добиваешься.
And by that, I mean, do you want me to hold him while you ask him why he didn't call?
В смысле, хочешь, я его подержу, пока будешь спрашивать, почему он не позвонил?
Why do you ask me about that old cat-crazy woman?
А почему вы меня спрашиваете об этой старой кошатнице?
Why do you always ask me that?
Почему ты всегда это спрашиваешь?
Why would you ask me to do that?
Зачем вам просить меня сделать это?
Why do you always ask me that whenever you see me?
- Почему каждый раз это спрашиваешь?