Why don't you answer me tradutor Russo
45 parallel translation
Why don't you answer me?
Почему ты мне не отвечаешь?
Uncle, dear, why don't you answer me?
Дядя, дорогой, почему ты не отвечаешь?
Edna, why don't you answer me?
Эдна, почему ты не отвечаешь?
I don't think I want to answer any more questions unless you tell me why you're asking them.
И я не хочу отвечать на ваши вопросы, пока вы не скажете, почему вы их задаете.
Why don't you answer me?
Почему не отвечаешь?
Why don't you answer me?
Почему ты не отвечаешь мне?
Why don't you answer me?
Почему ты не отвечаешь?
Why don't you answer me?
Ответьте мне. Почему вы не отвечаете?
Why don't you answer to me?
Почему ты не отвечаешь?
- Why don't you answer me?
- Ответь мне!
Why don't you answer me?
Почему ты молчишь?
Well, why don't you answer me, you damned, yellow-livered trash?
Ну, что не отвечаете, чертовы трусливые отбросы? !
Why don't you answer me? I said :
Я сказала :
Mr. Jamil, why don't you answer me?
Мсье Хамиль, почему вы мне не отвечаете?
Lara, why don't you answer me?
Лара, почему не отвечаешь?
And, why you don't answer me?
А, чего молчишь? Трахает?
Lexx, why don't you answer me?
Лексс, почему ты молчишь?
Why don't you answer me?
Послушай, Морган... Почему ты не отвечал, когда я звал тебя?
I don't understand why you answer me like that, because then I don't know what I'm doing here.
Тогда какого чёрта? Что я здесь делаю?
Why don't you let me answer that for you?
Давай, лучше я отвечу.
Why don't you just tell me what the answer is, and I'll repeat it back to you, and you can put a Gold Star on my forehead?
Почему вы просто не скажите мне, какой ответ, и я повторю его вслед за вами, и вы сможете поместить на мой лоб золотую звезду.
Why don't you answer me?
Почему вы мне не отвечаете?
Why don't you answer me?
Ребята, прекратите сейчас же!
What are you doing up there? Why don't you answer me?
Не бейте цветочные горшки!
Why don't you, uh, meet me there with your records, and I will try to give you an answer today.
Почему бы вам не подойти ко мне в офис со всеми документами, и я постараюсь дать вам ответ сегодня.
You don't answer my calls, you avoid me, why are you doing this?
Не отвечаешь на мои звонки, избегаешь меня. Зачем ты это делаешь?
Well, if you know what I'm getting at, then why don't you answer for me?
Если ты знаешь, почему бы тебе не ответить?
And when you answer it, instead of eyeballing me, why don't you look at the jury?
И во время ответа смотрите лучше на присяжных, а не на меня.
Listen, I'm just gonna ask you one more time why you lied to me, and "I don't know" - - that's not an answer.
Послушай, я спрошу тебя ещё раз, почему ты соврала мне, и "Я не знаю" - это не ответ.
Why don't you answer some questions for me, Peter?
Может ответишь на пару моих вопросов, Питер?
Where are you? And why don't you answer me?
Где же ты?
- Why don't you answer me?
Прошло неплохо, верно? - Почему ты молчишь?
Why don't you answer me, kid.
Отвечай быстро.
If you don't answer me, so help me God, I will snap the neck of your precious little cargo, and then you'll have to explain to them why you failed.
Если вы не ответите мне, Да поможет мне Бог, я сломаю шею от вашего драгоценного маленького груза, и тогда тебе предстоит объяснять им, почему ты провалила задание.
Why don't you just answer me?
А почему ты не отвечаешь?