English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Widely

Widely tradutor Russo

243 parallel translation
During the 50's the LSD was used widely for research in psychiatric hospitals.
Ќа прот € жении 50-х Ћ — ƒ широко использовалс € в психиатрических клиниках с целью исследовани €.
Particular concern was caused by a widely publicized but subsequently descredited report that LSD might damage chromosomes.
ќсобое беспокойство было вызвано широко распространЄнным, но затем оказавшимс € ложным отчетом о том, что Ћ — ƒ способно повредить хромосомы. ћного опасностей было придумано, в то врем € как некоторые были вполне реальными.
To combat this aggressive invasion of their homeland, the Russians welcomed the French with a destroyed storehouse, a widely desolated land.
Дабы осложнить неприятелю победное продвижение вперед, русские крестьяне встречали французов полным разорением своих селений. Неприятеля ждали лишь пепелища.
Contrary to the widely-held view that homosexuality is innate, the opinion is now gaining ground that homosexuality results from a reversal in the direction of sexual urges in early adolescence.
Вопреки широко распространенному мнению, что гомосексуализм является врожденным, сейчас существует мнение что гомосексуализм проявляется в результате сексуальных изменений в противоположном направлении, в раннем подростковом возрасте.
It is widely known the Arab Council took power in my name.
Все знают, что Арабский совет взял власть от моего имени.
He traveled widely.
Он много путешествовал
Mr. Scott? Scattered, widely spaced.
Широко разбросаны.
It's widely known that it's best to address ladies in Italian, so that's why Jānis says :
Этo жe вce знaют, чтo к дaмaм лyчшe вceгo oбpaщaтьcя пo-итaльянcки, пoэтoмy Янкa гoвopит :
The spectacular organization of the present class society has led to two widely evident consequences.
Зрительская организация современного классового общества привела к двум очевидным последствиям.
Company solidly based, with a widely diversified operational field.
Компания твердо стоит на ногах. Имеет широкую многоотраслевую организационную структуру, ну да.
Because here is a real map widely publicized by UFO enthusiasts of 15 selected nearby stars, including the sun as seen from one particular vantage point in space.
Дело в том, что у нас есть реальная карта, получившая широкую известность благодаря поклонникам НЛО. На ней отмечены 15 звезд, включая Солнце, расположенных так, как их можно увидеть с определенной точки в космосе.
He was delighted that the Copernican system was widely accepted in everyday life in Holland and acknowledged by astronomers, except those, he wrote who " were a bit slow-witted or under the superstitions imposed by merely human authority.
Он радовался, что систему Коперника принимали даже простые голландцы и признавали астрономы, кроме тех, как он пишет, кто "слишком медленно соображает или находится под властью предрассудков, навязанных людским авторитетом."
If the humane perspective of Eratosthenes had been widely adopted and applied.
Если бы гуманные взгляды Эратосфена были распространены и общеприняты.
For the first time, scientific discoveries are widely accessible.
Впервые научные открытия стали широко доступны.
The imperative to cherish the Earth and to protect the global environment that sustains all of us has become widely accepted.
Необходимость беречь Землю и защищать окружающую среду, которая питает нас всех, стала общепризнанной.
'This has made a lot of people very angry'and been widely regarded as a bad move.
Это событие чрезвычайно разозлило массу людей и было расценено общественным мнением как ложный шаг.
'However, the Great Green Arkleseizure theory'was not widely accepted'outside Viltvodle VI,'and so one day, a race of hyperintelligent'pan-dimensional beings'built themselves a gigantic super-computer called Deep Thought'to calculate, once and for all,
Однако теория Великого Зеленого Апчхибуздравия не была должным образом оценена за пределами Витриоль-6, и вот в один день раса сверхразумных пан-пространственных существ построила гигантский супер-компьютер, названный Глубокомысленный, чтобы вывести раз и навсегда
'They, too, have been travelling widely in distant lands.
Они осматривали окружающие их земли.
Well, it's widely known within the intelligence fraternity, on all sides, that you used to be dear to me.
В НАШИХ кругах, причем с обеих сторон, хорошо известно что когда-то ты была мне дорога.
No. Mr. Beckman is one of the most widely known... and respected producers on Broadway.
М-р Бэкмен - один из самых широко известных и уважаемых продюсеров на Бродвее.
Second off, it's widely known I posted a 25-grand reward for my boy.
Во-втрых, широко известно, я обещал 25,000 награду за моего мальчика.
He called the process lithography, and it was widely used to print illustrations for a hundred years or more, all over Europe.
Он назвал этот процесс литографией. Литография использовалась сотни лет назад по всей Европе для печати изображений.
He's widely regarded as the finest satirist of his time.
Он хорошо известен как лучший сатирик того времени.
And, although it's not widely known, it is also the season of grovelling.
Мало кто знает, но это также время просить прощения.
I should but, you know, certain people are widely read, I'm thinly read.
Должен бы... Но, вы знаете, некоторые люди широко читающие, а я узко читающий.
It was widely whispered that for the Princess to conceive, Longshanks would have to do the honours himself.
Повсюду ходили слухи, что Длинноногий лично приложил усилия, чтобы принцесса зачала.
You ought to do it more widely, Cousin Amos.
- Вам бы расширить паству, кузен Эймос.
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." Though Bryan was only 36 years old at the time, this speech is widely regarded as the most famous oration ever made before a political convention.
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора € стала известна как Ђ" ерновый венец и золотой крестї'от € Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс € одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс € перед политической аудиторией.
To be sure they circulated widely, they were declared to be "good for the payment of taxes". Of course this idea was nothing new.
"тобы быть уверенным в том, что деньги начнут широкое хождение они были объ € влены как" хорошее средство дл € оплаты налогов "
Yes, but it is not exactly being widely distributed.
Да, но эта информация не для всех.
It wasn't widely circulated.
Это широко не распространялось.
See, I have the home of a widely read widely travelled, deeply interesting man... with taste.
А ты совсем не интересен? Знаешь, что тебе нужно сделать?
And they say that all the cats Whose wicked deeds are widely known
И гласит молва, что кошки, от которых столько зла
They vary widely in quality.
Они очень разнятся по качеству.
That kind of knowledge should be more widely available.
Такая информация должна быть более широко доступна.
It's a widely believed fact.
В этот факт многие верят.
if that wasn't enough... there are among the Guaicuru a few men widely admired... called "Cudinhos" who serve them as women.
Но и это еще не всё... у Гуайкуру почитаются некоторые мужчины, так называемые "Кудиньо", которые обслуживают их как женщины.
You know, this whole curse thing has been widely misinterpreted.
Знаешь, эта вся штука насчет проклятие была извращенно понята.
Retail markups, taxes, pharmacy discounts, these things vary widely.
Надбавка к розничной цене, налоги, аптечные скидки, такие вещи очень разнятся.
Um, not in the widely understood definition of that term.
Не в широко распространённом определении этого термина.
His last match had been widely discussed in the media.
Его последний матч широко обсуждался в СМИ.
Of course, the news of what had happened became widely known after your arrest.
Конечно, новости о произошедшем стали широко известны после вашего ареста.
You? " I couldn't not talk about the fact that I was blown away somebody so young was working at USA Today because USA Today is the most widely-read newspaper in the universe.
Вы? " И все два часа нашего интервью я мог говорить только о том, в каком я охуе, что такая юная девушка работает в USA Today.
In reports you filed while an FBI agent... I see here you describe Mulder as "arrogant... difficult, a control freak... widely disliked by his peers."
В рапортах, которые вы вели, когда были агентом ФБР... я вижу здесь, что вы описываете Малдера как "самонадеянного,... неуправляемого, контролируемого причудами... в значительной степени нелюбимого равными ему".
Many of our historians speculated that Ra did not kill Egeria as was widely believed, but we... we never dared hope that she would ever be found.
ћногие из наших историков полагали, что – а не убивал Ёджерию, как это предполагалось, но мы никогда не смели наде € тьс €, что она будет когда-либо найдена.
I am widely acknowledged as the space cowboy of this group.
Я широко известен в этой группе, как космический ковбой.
The most widely circulated and highly respected men's magazine.
Какой у нас самый популярный и уважаемый мужской журнал?
Yes, expresses widely now what I feel.
- Да, наверное. Всем известно, что я чувствую.
Although the last two papers I've written were widely discredited.
Хотя две мои последние статьи сильно критиковали.
It's not something that they want to be widely known, but it's not illegal.
Это не то, что люди хотели бы афишировать, но это и не противозаконно.
Seventy years later, the sun-centered universe of Aristarchus and Copernicus was widely accepted in the Europe of the Enlightenment.
Его история и история ученых, которые были после него - также часть нашего путешествия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]