Wipeout tradutor Russo
22 parallel translation
For a cleanup, it was a wipeout.
Настоящая бомбардировка.
Wipeout!
Готово!
Wipeout!
Полный разгром!
It's a wipeout clear up to the tollbooths. Where the hell's the chief?
- А где начальство?
I wish you'd play us a little Wipeout this morning,
Может, сыграл бы нам немного этим утром,
Lonny always said he wanted to die eating foam in a massive wipeout... but I bet he's up in heaven right now.
Лонни всегда говорил, что хочет умереть, захлебываясь пеной огромной волны... надеюсь, он теперь на небесах.
What's with that wipeout? ! I taught you the straight punch, remember?
Пытаетесь поднять мне настроение после всего....
Wipeout, speaks for itself.
"Полный разгром", название говорит само за себя,
Total party wipeout?
Полное уничтожение партии?
And Earl has a real nice smile and can play "Wipeout" on his stomach.
И у Эрла действительно шикарная улыбка, и он может играть в "Wipeout" на своём животе.
Oh, wipeout!
Оу, разгром!
Sit down, watch a bit of Wipeout.
Сесть, посмотреть "Полное уничтожение".
Probably watching Wipeout with Jody.
Вероятно посмотреть Wipeout ( тв шоу ) с Джоди.
Or Total Wipeout?
Полное Уничтожение?
I want to watch Wipeout.
Я хочу посмотреть "Безумные гонки".
My friend Atticus Hoye was on Total Wipeout.
Мой приятель Аттикус Хой был в Жестоких играх.
I drank so much coffee that year, hoping you'd take the hint, my resting pulse was like the drum solo from "Wipeout."
Я выпил столько кофе в том году, в надежде что вы поймете намек, мой пульс в состоянии покоя стал похож на соло барабана из "Wipeout."
It's gonna be a wipeout.
Скоро они нас стерут с лица земли.
Wipeout.
Кранты.
It wasn't so much a wipeout as it was a controlled power fall, Sarge.
Я не свалился, это был контролируемый мощный спуск.
Whoa, wipeout.
¬ от это падение.
Wipeout.
Месть!