English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ W ] / Wooly

Wooly tradutor Russo

25 parallel translation
Hey, I don't want to alarm you, son, but even is she had a big wooly lumberjack beard, she wouldn't need a whole afternoon.
Эй, не хочу тебя расстраивать, сынок Но даже если бы у нее была большая меховая окладистая борода Ей бы не понадобилась вся вторая половина дня
I forgot my car radio and he forgot his wooly hat.
Я забыла свое автомобильное радио, а он свою шерстяную шапочку.
Wooly hat?
Шерстяную шапочку.
Yeah, you need a wooly hat when you work with homeless people. Helps you to blend in.
Да, шерстяную шапочку, она нужна, если работаешь с бездомными, чтобы не выделяться.
It... you know, when you go home you're a bit... had a couple of drinks... and the bed's all wooly, and you have to... and you have to get the clippers out.
Например : вы приходите домой, втишь под градусом... и видите что кровать покрылась шерстью... приходится брать машинку для стрижки.
But what difference if he's out there killing people and precious wooly animals?
Но какая разница, если он убивает людей и прекрасных овечек?
I prefer the wooly balls. I do too.
я предпочитаю мохнатые яйца я тоже
We caught him and took him to the station. The shithead was dirty and wooly, and tried to bite us.
Схватили его привели в отделение, а он грязный весь, лохматый, шерстью зарос, кусается еще сука.
Wooly and I will be fine.
Нонсес.
Really, Wooly, will you never know me?
Воистину, Уолли, неужели вы меня не знаете?
Here, Wooly, hold this.
Вот, Уолли, подержите.
Tell me, Wooly... Do you know why a woman keeps her diary facing down?
Скажите мне Уолли, вы знаете - зачем женщине хранить свой дневник лицевой стороной вниз?
Bravo, Wooly.
Браво, Уолли.
Oh, Wooly, mark my words, the future is going to be a wondrous place.
О, Уолли. Попомните мои слова, будущее будет прекрасным.
I have to say, your hair's a little wooly for my taste, but those beautiful blue eyes are a very good sign.
Должна сказать, твои кудрявые волосы не в моём вкусе, но красивые голубые глаза это хороший знак.
You wooly-head ignorant coon.
Ты, тупой невежа! *
Hey, Halpert, anyone ever tell you you look like Wooly Willie?
Халперт, тебе когда-нибудь говорили, что ты похож на Уолли Уилли? Тишина.
- Mm - hmm. The Rattlesnake by Fredrick Remington... from his wooly chaps to the horse's muscles, this has got it all as far as detail goes.
Скульптура Фредрика Ремингтона "Гремучая змея"... всё от шерстяных штанов ( чапсов ) до мускулов лошади, всё выполнено в мельчайших деталях.
I saw him making his portrait out of a Wooly Willy.
Я видел, как он составлял его портрет из Мохнатого Вилли.
Wooly igloo?
Мохнатый иглу?
Come on, you can't pull the wooly bull over my viddyballs.
Да ладно вам, вы не можете учить птицу летать.
Or that, that Wooly Willy game, where you use a magnet to pull little bits of metal
Или как игрушка "Курчавый Вилли" в которой магнитом распределяют кусочки металла по лысому лицу.
Oh, that wasn't a dog. That was a wooly mammoth.
Это не клин, а вековой дуб.
The long-extinct wooly mammoth.
Ты сказала, что ощутила чье-то присутствие?
Come, Wooly, you can fill me in while I change.
- Да. - Пойдемте, Уолли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]