Wuntch tradutor Russo
58 parallel translation
( Madeline Wuntch ) Hello, Raymond.
Здравствуй, Реймонд.
It's deputy chief Wuntch now.
Теперь я замначальника Уанч.
Wuntch offered to write a letter on my behalf but instead, she torpedoed me because of something that happened the night before she was to turn it in.
Уанч предложила написать рекомендательное письмо, но вместо этого, она завалила меня из-за события, произошедшего в ночь перед тем, как она должна была сдавать его.
Wuntch failed the nine-oh and their captain was fired.
Уанч завалила 90-й и их капитана уволили.
( Wuntch ) Hello, Raymond.
Здравствуй, Реймонд.
I'm deputy chief Wuntch.
Я замначальника Уанч.
( Wuntch ) Oh, Raymond.
Реймонд.
Wuntch is waiting for this task force to fail.
Уанч ждёт провала этой оперативной группы.
Wuntch...
Уанч...
Because I heard you call deputy chief Wuntch by her first name and after that, you told her you hoped she got carried off by crows.
Потому что я слышал, как вы называл замначальника Уанч по имени, а после этого вы сказали ей, что надеетесь, что её унесут вороны.
I think he's spying for Wuntch.
Думаю, он шпионит для Уанч.
I did notice something odd when he and Wuntch first met.
Я заметил кое-что странное, когда Уанч и Миллер познакомились.
You're... Wuntch meat.
Вас пустят... на Уанч-мясо.
Seems like we're ready for our meeting with Deputy Chief Wuntch.
Похоже мы готовы ко встрече с заместителем начальника Уанч.
Madeline Wuntch can say no to anything.
Мэделин Уанч может отказать в чём угодно.
The War on Wuntch.
Война против Уанч.
Hello, Deputy Chief Wuntch.
Здравствуете, помощник начальника Уанч.
Deputy Chief Wuntch.
Рэймонд.
More importantly, Wuntch got served. Oh, my God.
Что ещё важнее, я переигралУанч.
Wuntch sounds like lunch.
Боже мой. Уанч звучит почти как "ланч".
Wuntch beat me, the squad was a disaster, and in the end, do you know who I'm angriest with?
Уанч победила меня. Участок - просто катастрофа. И в конечном итоге, знаете, на кого я больше всего зол?
Wuntch.
На Уанч.
First, everyone else made this Wuntch-lunch connection instantly.
Во-первых, абсолютно все сразу подумали о рифме "Уанч-ланч".
Second, Wuntch didn't beat you.
Во-вторых, Уанч не победила вас.
And I know you're lying about that lunch-Wuntch thing.
И... я знаю, вы солгали насчёт "Уанч-ланч".
Our drug task force was a success, and today, I get to watch my Nemesis, Madeline Wuntch, drape a medal around my neck.
Наша опергруппа провела успешную операцию и сегодня я буду смотреть, как мой заклятый враг, Маделин Уанч, наградит меня медалью.
"Wuntch-time is over."
"Время Уанч истекло".
"Wuntch-time" took you all night?
Вы за всю ночь придумали только "Уанч-ланч"?
Wuntch-time is over.
Время Уанч истекло.
Deputy Chief Wuntch is here to see you.
Ага. Заместитель шефа Ванч здесь, чтобы поговорить с вами.
What to do about Deputy Chief Wuntch?
Что делать с Заместителем Шефа Ванч? Именно.
On the other hand, if I "praise" Wuntch, she will leave this city, the clouds will part, and the children will sing "Wuntch is gone."
С другой стороны, если я "похвалю" Ванч, она покинет город, облака разойдутся, и дети будут петь "Ванч ушла".
Be nice to Wuntch.
Будьте добрым к Ванч.
"Be nice to Wuntch?"
"Будьте добрым к Ванч?"
you took the high road with Wuntch.
you took the high road with Wuntch.
Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt."
Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt."
Wuntch.
Уанч.
Thank you, Chief Wuntch.
Благодарю, шеф Уанч.
Captain, I know this isn't my place to say, but Madeline Wuntch is here to see you.
Капитан, знаю, что это не моя работа - докладывать, но вас хочет видеть Мэдлин Уанч.
Wuntch has defeated me.
Уанч победила.
You cannot let Wuntch defeat you.
Нельзя позволить Уанч победить вас.
Now, I don't know who Wuntch is sending us, but it doesn't matter, because we're a family, we're strong, and together, we can do anything.
Нет, я не знаю, кого Уанч направит к нам, но это неважно, потому что мы - семья, мы сильны и вместе мы можем сделать что угодно.
If Wuntch finds out he's working on a case, she will punish him.
Если Уанч узнает, что он работает над делом, она его накажет.
Wuntch can probably hear us right now.
Возможно, Уанч нас сейчас слышит.
Wow. Never thought I'd live to see Holt side with the vulture and Wuntch.
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда Холт будет на стороне Уанч и Стервятника.
Wuntch will only use it to sink me.
Уанч использует это, чтобы утопить меня.
Don't turn this into something bigger than it is, not with Madeline Wuntch watching us at all times.
Не превращай это во что-то большее, чем есть на самом деле. Только не с Мэйделин Вунтч, наблюдающей за нами всё время.
Right after Wuntch got promoted.
Сразу после того, как Вунтч повысили.
Captain Wuntch. Good to see you.
Капитан Уанч.
- Wuntch?
- Для Уанч?
Wuntch is here.
Пришла Уанч.