Yakovlev tradutor Russo
63 parallel translation
- ls Yakovlev here?
- Яковлева нет?
Yury YAKOVLEV as Robert Caplan
Вам сразу мир покажется иным, Вам сразу мир покажется иным.
Yury YAKOVLEV as Robert Caplan
Нам не сдобровать. Спят над Темзою мосты
Mr. Yakovlev.
Господин Яковлев.
Mr. Yakovlev!
Господин Яковлев!
- Mr. Yakovlev.
- Господин Яковлев.
You, Mr. Yakovlev, You have set a goal...
Вы, господин Яковлев, поставили своей целью.
- My craft is quiet, Mr. Yakovlev.
- Моя коммерция тихая, господин Яковлев.
- Yakovlev.
- Яковлев.
Do not drink cognac, Mr. Yakovlev.
Не пейте коньяку, господин, Яковлев.
- Delay, Mr. Yakovlev.
- Вы опоздали, господин Яковлев.
The guarantor you thankful Mr. Yakovlev.
Проситель благодарен вам, господин Яковлев.
Your Fortuna, Mr. Yakovlev, He will bring us millions.
Ваша фортуна, господин Яковлев, принесёт нам миллионы.
Yakovlev?
Яковлев?
Yakovlev!
Яковлев!
Yakovlev.
Яковлев.
You're lucky, Mr. Yakovlev.
Вы счастливчик, господин Яковлев.
- Funny joke Mr. Yakovlev.
- Вы смешно шутите, господин Яковлев.
- Captain Yakovlev.
- Капитан Яковлев.
On the way to the garrison, Yakovlev disappears.
По пути в гарнизон, Яковлев пропал.
The spring of 1855, Captain Yakovlev appeared at the office.
Весной 1855 года, капитан Яковлев явился на место службы.
The commander of the garrison Yakovlev announced that was captured from the wild Aleut.
Командиру гарнизона, Яковлев объявил, что был захвачен дикими алеутами.
That same year, Captain Yakovlev asks for resignation.
Тем же годом, капитан Яковлев попросил об отставке.
Captain Yakovlev in resignation He went abroad.
Отставной капитан Яковлев, отправился за границу.
Nobleman of the Yenisei province, Yakovlev.
Дворянин Енисейской губернии, Яковлев.
I'm Yakovlev.
Я Яковлев.
- You are a gentleman, Mr. Yakovlev.
- Вы дворянин, господин Яковлев.
- Heir to the noble family Yakovlev.
- Наследник дворянской фамилии Яковлевых.
Mr. Yakovlev?
Господин Яковлев?
Five years living under the name Captain Yakovlev.
Пять лет я живу под именем капитана Яковлева.
- I never asked you, Mr. Yakovlev,... who you are and why you earn daily bread with a mean shooting.
- Я никогда не спрашивал у вас, господин Яковлев. Кто вы. И почему зарабатываете подлой стрельбой.
We have met with you Mr. Yakovlev.
Мы с вами встречались, господин Яковлев.
And the police, Mr. Yakovlev, You will pay several thousand.
А в полиции, господин Яковлев. Вы заплатите не одну тысячу.
- You Yakovlev, you Machine of death.
- Вы, Яковлев, машина смерти.
Too dangerous, Yakovlev.
Это слишком опасно, Яковлев.
- New pair Kuhenroyteri, Mr. Yakovlev.
- Новая пара Кухенрейтер, господин Яковлев.
The weapon of the future, Mr. Yakovlev.
Оружие будущего, господин Яковлев.
You are a lover of duels, Yakovlev.
Вы бретёр Яковлев.
Mr. Yakovlev, forbid you to fight with my brother.
Господин Яковлев, я запрещаю вам драться с моим братом.
- Mr. Yakovlev is duelist.
- Господин Яковлев, дуэлист.
- Mr. Yakovlev, you shot his second.
- Господин Яковлев, вы застрелили секунданта.
- We owe you Mr. Yakovlev.
- Мы в долгу перед вами, господин Яковлев.
- Mr. Yakovlev, simulate.
- Господин Яковлев, провокатирует.
Mr. Yakovlev vouch for success.
Господин Яковлев, гарантировали успех.
Yakovlev took...
Яковлев...
- Yakovlev is a devil.
- Яковлев - дьявол.
- Yakovlev...
- Яковлев...
Please, Mr. Yakovlev.
Я прошу вас, господин Яковлев.
I'm not Yakovlev.
Я не Яковлев.
It turns your influence a Mr. Yakovlev.
Вам оказывает участие, некий господин Яковлев.
Yuri YAKOVLEV as Bi
Хорошо живем.