Yorker tradutor Russo
286 parallel translation
Since Van Buren is a New Yorker, I imagine you folks up along the Hudson are mostly for him.
Поскольку Ван Бурен из Нью-Йорка, подозреваю вы, люди с Гудзона, в основном за него?
A New Yorker.
Она из Нью-Йорка.
The average New Yorker aged between 20 and 50 has two and a half colds a year.
В среднем, каждый житель Нью-Йорка в возрасте от 20 до 50, болеет 2,5 раза в год.
Two in The New Yorker and one in that funny little magazine.
Два в "Нью-Йоркере" и один в смешном маленьком журнале
Well, The New Yorker didn't care much for it... but it got pretty good notice in some of the other papers.
Ну, "Нью-Йоркеру" книга не очень понравилась, но в некоторых других газетах о ней отзывались хорошо.
I like The New Yorker.
Мне нравится "Нью-Йоркер".
Got the shirt that was in the New Yorker.
Я купил рубашку, которую мы видели в журнале.
I got that shirt that was in the New Yorker.
Ту рубашку, которая нам с тобой понравилась.
But you are not new yorker?
Но ты же не нью-йорковец?
There are people out there from the New Yorker magazine!
Там люди из Нью Йркского журнала!
As a matter of fact, Daphne, I was wondering if you would care to trade my bill for a super piece in "New Yorker"?
Я знаю, женщинам так говорить не полагается, но мы же теперь эмансипированные.
Maybe I was her first New Yorker.
Возможно она первый раз в Нью-Йорке.
Another New Yorker is Leonard Zelig... here shown clowning... with everybody's favorite cowboy...
Другой нью-йоржец - Леонард Зелиг. Вот дурачества... со всеми любимым ковбоем - - Томом Миксом.
He has flight variation, the chinaman, and the most deadly quick of all that dips into a Yorker.
Конечно, можно послать вверх свечу, кручёный мяч но полевые игроки легко его поймают.
Being miserable and treating people badly is every New Yorker's right.
Быть жалким и обращаться так с другими - священное право человека.
Look at this cartoon in The New Yorker.
Посмотри на эту карикатуру в "Нью-Йоркере".
Well, I bet I can get in, once I mention I'm from The New Yorker.
Я смогу пройти, если скажу, что я из "Нью-Йоркера".
- The New Yorker?
- Из "Нью-Йоркера"?
The New Yorker.
Из "Нью-Йоркера".
I had to stay up all night but I finally came up with a great New Yorker cartoon.
Пришлось не спать всю ночь но я наконец-то придумала замечательную карикатуру для "Нью-Йоркера".
The New Yorker. That's right.
"Нью-Йоркер." Вот так.
From the new issue of The New Yorker.
Из нового номера "Нью-Йоркера".
"The New Yorker is stealing my ideas."
"Нью - Йоркер" ворует мои идеи.
She took a cab to a part of town never mentioned in the New Yorker.
На самом деле она поехала к очередной гадалке - астрологу.
Um... ah, you know, there was a fabulous cartoon in the recent New Yorker.
Знаете, я видел чудесную карикатуру в недавнем Нью-Йоркере
I was still a skeptic and I'd already read every New Yorker in the waiting room.
Настрой был скептическим, я сидела ждала и читала журнал.
That New Yorker is from last year.
- Это прошлогодний журнал.
Well, this New Yorker is a little behind on her reading.
- Да, прилежной читательницей меня не назовешь.
I'd probably be writing for The New Yorker, being paid to be funny.
Возможно, я бы писал для Нью-Йоркера, зарабатывал бы на шутках.
A John Hall. New Yorker.
Джон Холл, из Нью-Йорка.
He took me from being an insecure neurotic New-Yorker, to some extent, to feeling like a sex goddess.
Он превратил меня из нервной неувереной в себе жительницы Нью-Йорка в, можно сказать, секс богиню.
I'd love to write a piece on you for The New Yorker.
Я хочу написать о вас статью в Нью-Йоркер.
What's The New Yorker?
А что такое Нью-Йоркер?
You're a new yorker.
Ты из Нью-Йорка.
Spend the rest of your life out west, But you're still a new yorker.
Ты проведешь остаток своей жизни там на западе, но ты все равно останешься тем, откуда ты был.
"I hate authority because everyone here wears big hats, " and nobody in charge reads The New Yorker. "
"Я ненавижу власть... потому что они все такие важные, что не могут почитать Нью-Йоркер".
- New Yorker.
- Я из Нью-Йорка.
I'm a New Yorker.
Я житель Нью Йорка.
And I loved your wife's piece in The New Yorker.
Мне понравилась вещица твоей жены в Нью-Йоркере.
In The New Yorker?
В Нью-Йоркере?
Ms. Berkman, I read your story in The New Yorker.
Г-жа Беркман, я читала ваш рассказ в Нью-Йоркере.
This is fag and New Yorker.
Это педик и житель Нью-Йорка.
I imagined how the editors in The New Yorker must be reacting.
Представлял себе, как, должно быть, редакторы в The New Yorker реагировали на них.
The New Yorker's Seymour Hersh?
Сеймур Херш из "Нью-Йоркера"?
Oh, well... I wanna work for somewhere like The New Yorker or Vanity Fair.
Я хотела бы работать в таком журнале как "Нью Йоркер" или "Вэнити Фэр".
You know, I spoke to my agent about it and she was gonna talk to the New Yorker... about writing a piece.
Знаешь, я говорила обо всем этом с моим агентом, и она собирается переговорить с журналом "New Yorker"... о том, чтобы написать пьесу.
I used to masturbate like 20 times a day... and I'm not sure... whether I should make it like fiction... or like a New Yorker style essay piece.
Я размышляла... стоит об этом написать рассказ в стиле художественной литературы... или же эссе в стиле журнала "New Yorker".
"The New Yorker" Festival is next week.
На следующей неделе фестиваль "Нью-Йоркера".
This is a copy of "the new yorker."
Это экземпляр "НьюЙоркера".
I'm gonna be published in "the new yorker." That-Oh.
Меня опубликуют в "НьюЙоркере". Это... ох...
- You look like a New Yorker.
- Вы выглядите как житель Нью-Йорка.