You'd better believe it tradutor Russo
31 parallel translation
- You'd better believe it.
- А ты мечтаешь об этом, небо ( ь!
You'd better believe it.
- Я вам отвечаю. - Эй, Зуко...
You'd better believe it.
Да, было бы не плохо.
- You'd better believe it!
- Тебе лучше поверить в это!
It's important to me you believe that. I'd believe it better if you hadn't done the same thing three years ago.
Я бы поверила, если бы ты не поступил точно так же 3 года назад.
Oh, you'd better believe it.
О, вам лучше поверить.
Well, you'd better believe it!
Лучше бы тебе поверить.
- You'd better believe it, buster.
- Уж не сомневайся, скотина.
Well, you'd better believe it.
Ну, можешь поверить мне!
You'd better believe it.
Лучше бы вам в это поверить.
Well, that'll be worth every penny. - Yeah, you'd better believe it.
Всё это обошлось нам в 23 тысячи, включая медовый месяц.
You'd better believe it.
Можешь поверить.
Believe me, you'll be glad to have me on your side, of course, it would have been better if you'd come alone.
Поверь, ты будешь очень счастлива быть на моей стороне. конечно, это будет лучше если ты придешь одна.
So, Dr. Grey, I'm getting a big, juicy, easy-to-grab-onto ass, and you'd better believe I'm doing it just for me.
Доктор Грей, мне нужна большая и красивая попа. Поверьте, я делаю это только ради себя.
You'd better believe it.
Ц √ лазам своим не верю.
- You'd better believe it.
- Сделай oдoлжение, пoвеpь.
You'd better believe it, baby.
- Да уж поверь, детка.
You'd better believe it!
Ты уж поверь!
You'd better believe it.
Уж будь уверен.
You'd better believe it.
Уж поверь мне.
Believe me, you'd be better for it when I leave this behind me.
Поверьте, вы будете лучше для него когда я оставляю это позади.
If I wear a shirt, you'd better believe that it is true.
Если я в майке, то лучше вам поверить, что она говорит правду.
Well, you'd better believe it.
Лучше стоит.
You'd better believe it.
Лучше тебе в это поверить.
I can call Father Weber, but I believe it'd be better if you just ate something normal and got well again.
Конечно, я позвоню отцу Веберу. Но думаю, будет лучше, если ты начнёшь нормально питаться и поправишься.
You'd better believe it.
You'd better believe it.
You'd better believe it.
Ты уж поверь.
If I shoot you, you'd better believe it'll be justified.
Если я и пристрелю тебя, поверь это будет оправданно.
You'd better believe it.
- Вам бы лучше поверить.
You'd better believe it!
Уж поверь в это.
You'd better believe it!
Не сомневаюсь! ( Голос за Борде - голос за изменения )
you'd better watch out 24
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd better be 34
you'd better go 90
you'd better go home 18
you'd better hurry up 17
you'd better hurry 34
you'd better 93
you'd better come in 34
you'd better not 25
you'd better be careful 19
you'd better be 34
you'd better go 90
you'd better go home 18
you'd better hurry up 17
you'd better hurry 34
believe it or not 781
believe it 172
you'd 62
you'd do the same for me 34
you'd like it 22
you'd love it 36
you'd know 93
you'd be surprised 231
you'd think so 54
you'd like that 138
believe it 172
you'd 62
you'd do the same for me 34
you'd like it 22
you'd love it 36
you'd know 93
you'd be surprised 231
you'd think so 54
you'd like that 138