You'll be there tradutor Russo
2,697 parallel translation
I'll be there for you
Я буду там для вас
Don't worry, you'll be seeing plenty more of me, because there's something I want to tell you.
Не бойся, ты не потеряешь меня из виду, потому что я хочу кое-что сказать тебе.
There's going to be a massacre... and I'll bet you it's going to happen here.
Будет бойня... и, спорим, это случится здесь.
I'll also be taking other women up there in case you notice different smells.
Я буду водить к тебе других женщин, так что, разные запахи гарантированы.
You'll be safe there.
Там тебя не найдут.
Because I'll be there to kick your ass if you ain't.
Потому что я буду за тобой присматривать.
I'm sure you'll understand there will be some exclusions to your trip.
Уверена, Вы понимаете, что для Вас некоторые моменты будут исключены.
And while you're down there, crying about that dead spic, just imagine what I'll be doing to your girlfriend.
И пока ты там внизу будешь плакать о том, что бы сдохнуть, просто представь, что я буду делать с твоей подружкой.
Thank you, there'll be no questions.
Спасибо. И не вопрос больше.
But there'll be others who say that you were a great politician.
Но есть также те, кто скажут, что вы были великим политиком.
I'll be with you in a second, I'll be right there.
Я приеду через минуту. Сейчас буду.
You'll no'pick another flooer withoot my say-so? Mmm. And there'll be nae mair nibblin'on the dirty dumplin's o'the deity?
Больше не бушь рвать свиточки без маво ведома? И эта жирная квашня больше не буит лопать мою богиню?
It says it clearly right there on that note you'll be repaid in full when the war is over.
На бумаге же ясно написано, что тебе заплатят сполна, как только война закончится.
Because your mother and brother will be there and they'll pay me for you.
Затем, что там будут твои мать с братом. Они мне за тебя заплатят.
You just wait there and I'll be back in a minute.
Ты просто подожди, и я сейчас вернусь.
I'll be waiting for you there.
Я буду ожидать тебя там.
Please son, call me as soon as you get there, don't turn your phone off, I'll be calling you.
Сынок, пожалуйста, позвони мне, как доберешься, не отключай телефон, Я буду звонить.
If you need anything, I'll be just out there.
Если что-то нужно, я буду снаружи.
And if I'm not there, it'll be easier for you to fuck your cousins.
Ну и к тому же когда я не там тебе будет проще трахать своих сестричек.
I'll hang the moon we'd wake up to sunshine like lights on a set you'd reach out and there'd be my hand all day there'd be music a perfect duet that flows from the white baby grand
мы бы проснулись к солнечному свету как лучи на съемочной площадке ты бы потянулась и там бы была моя рука весь день играла бы музыка совершенный дуэт который льется из белого детского рояля
Great, and now it's over, so if you'll excuse us... oh, there's nothing to be threatened by, tom.
Прекрасно, вот и пообщались, если вы нас простите.. о, тут не от чего быть таким запуганным, Том.
Another word out of you and there'll be no more bank.
Еще одно слово, и у банка не будет хозяина.
I assure you, Signora, when Lorenzo and da Vinci are gone, there'll be plenty of cocks willing to fill your void.
Уверяю вас, сеньора, когда Лоренцо и да Винчи исчезнут, останется ещё множество членов, готовых заполнить вашу пустоту.
♪ I promise I will be there ♪ ♪ as the years go by ♪ and I'll be faithful to you till the day I die ♪
Обещаю, что буду здесь так долго, и буду верен тебе всю свою жизнь.
But I guess the nice part about a family is they'll always be there for you.
Но семья хороша тем, что всегда будет рядом.
You'll be safe there, alright?
С ними ты будешь в безопасности.
If you change your mind, it'll be there on the table, set for just the two of you, of course.
Если вы передумаете, чай будет на столе, который накрыт на вас двоих.
If you get in at all, you'll just sit there and watch these politicians do their jobs, and you... you can't say anything, and you can't do anything, and you're gonna be heartbroken
Ты приедешь, будешь просто там сидеть. И смотреть, как политики занимаются своей политикой. И ты не сможешь ничего сказать ;
And that there won't be some days you'll wish you could just stuff'em right back where they came from.
И что ты ни разу не пожелаешь засунуть их туда, откуда они появились.
I'll be there way before you.
Я буду там намного раньше тебя.
But then there will be those days when you are sick in bed, and he'll rub your feet, or he'll try to make you eggs florentine from a recipe that he found online...
Но потом будут дни, когда ты будешь болеть, а он будет натирать тебе ноги или попытается сделать яичницу по рецепту, найденному в интернете..
- you'll be there.
- Ты будешь там.
And there'll be a lot less time for you and me.
И будет гораздо меньше времени для нас с тобой.
Elizabeth, you'll be less likely to make a slip one day if there is no other version of this man you're hiding away in the back of your mind.
Элизабет, у тебя будет меньший шанс проколоться, если не будет никакой другой биографии этого мужчины, скрывающейся в глубинах твоей головы.
You'll be trapped in there!
Ты окажешься в ловушке!
And if I decide I don't want you here anymore there's no God that'll be able to protect you from me.
И если я захочу, чтобы вас здесь больше не было ни один Бог не защитит вас от меня.
It's just that you'll be better off there.
Просто, там тебе будет лучше
Besides, if you stay here... you'll be pretty, but darker and smaller. But, if you grow up there... you'll probably be blond, blue-eyed tall.
И если ты останешься здесь, ты вырастешь маленькой и смуглой, а если будешь жить там, вырастешь голубоглазой блондинкой высокой
As soon as I finish, I'll finally be with you. This time, baby, there won't be penguins, beavers duck-billed platypuses or earthquakes to prevent me from visiting you.
Как только я закончу, я, наконец, смогу быть с тобой и мне не помешают никакие пингвины или бобры, или утконосы и землетрясения
There'll be a service, family only, but I've arranged for you guys to have some time after my parents leave.
Будет служба для семейного круга, а вы сможете подойти позже, когда уедут мои родители.
Oh, yeah, yeah, if you had told us we'll be out there with the white dudes and all these people... Yeah, yeah. We'd just say you was crazy.
будем тусить с белыми и всеми этими людьми мы бы сказали что ты псих
- Okay. And you'll be there at 8 : 00?
- И ты будешь на работе в 8.00.
But by the time he gets there, we'll be done and you'll be gone.
Скоро он будет здесь, а мы покончим с твоим делом и ты отчалишь.
Guess I'll just be there without you.
Я думаю, что буду там без тебя.
There's this new vegan place I've been dying to try, and it'll be my treat since you helped me move.
- Есть одно вегетарианское местечко, в которое, я просто умираю, как хочу попасть и тем самым я хотела бы сказать тебе спасибо, за то, что помогла мне с переездом.
♪ You'll be there to push me up the hill ♪
* Ты подтолкнешь меня на холм *
You know what? Tell him I'll be there sharply at go-fuck-yourself o'clock.
Скажи, что я буду примерно в "иди-выеби-сам-себя" часов.
You'll be there end of the week.
Ты будешь там к концу недели.
Of course, there will be dancing, and as the stand-in father, you'll be expected to dance the second waltz with me.
Конечно же, там будут танцы, и, будучи посажённым отцом, не могли бы вы, как положено, станцевать со мной второй вальс?
I'll be sleeping right there, if you need something during the night.
Я буду спать вон там, если вам вдруг ночью что-то понадобится.
There'll be a job waiting for you when you get out.
Там будет работа, которая будет ждать твоего возвращения.
you'll be fine 927
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be late 57
you'll be sorry 73
you'll be okay 222
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll be safe 116
you'll be surprised 28
you'll be late 57
you'll be sorry 73