You'll do no such thing tradutor Russo
33 parallel translation
You'll do no such thing.
Ты этого не сделаешь.
You'll do no such thing, Mr. Scott.
Вы не будете этого делать, мистер Скотт.
You'll do no such thing.
Чтобы ты ходила туда сюда.
You'll do no such thing.
Вы не сделаете ничего подобного!
You'll do no such thing, Lethbridge Stewart!
Вы не сделаете ничего подобного, Летбридж Стюарт!
Delighted. - You'll do no such thing.
- Ты этого не сделаешь.
You'll do no such thing.
Я прикажу крепить их сильнее.
No. You'll do no such thing.
Нет, ты этого не сделаешь.
Oh, you'll do no such thing!
Уйди со сквозняка и накройся, Фрейзер.
You'll do no such thing.
Нет, ты это не сделаешь!
- You'll do no such thing!
- Bы не cдeлaeтe ничeгo подoбного!
No, no, no... you'll do no such thing.
Нет-нет-нет, нечего вам этим заниматься.
She'll do no such thing! Are you some kind of idiot?
Она не будет клясться!
You'll do no such thing.
Ч ¬ ы этого не сделаете.
- You'll do no such thing.
Ты не сделаешь этого.
You'll do no such thing.
— Ты этого не сделаешь.
You'll do no such thing.
Не скажешь.
- I'll dispatch this servant. - You will do no such thing.
Ничего подобного.
You'll do no such thing, you'll leave only when I say you can leave.
Ты остаешься, и ты уйдешь только тогда, когда я тебе скажу.
You'll do no such thing.
Ничего подобного.
You'll do no such thing!
- Ничего подобного ты не сделаешь!
I'm sure you'll do no such thing.
Вы не будете делать ничего подобного.
I ask only that you'll do no such thing.
А я прошу не делать ничего подобного.
Oh, you-you'll do no such thing.
О, вы не сделаете ничего подобного
- You'll do no such thing.
- Вы не сделаете этого.
You'll do no such thing.
Ты не сделаешь ничего подобного.
- You'll do no such thing.
- Вы этого не сделаете.
You'll do no such thing.
Ничего ты не приготовишь.
Oh, you'll do no such thing.
О нет, не нужно.
You'll do no such thing.
Ты ничего подобного не сделаешь.