You'll never catch me tradutor Russo
28 parallel translation
And you'll never catch up on me.
И ты никогда меня не догонишь.
If I ever see that happen... I'm going right out the front door. And you'll never catch me.
Если я когда-нибудь увижу, что это происходит... я подойду прямо к входной двери... и ты меня никогда не поймаешь.
Let me put it this way - you'll never catch me, coppers.
Я вам так скажу - ребята, вам меня не поймать.
You'll never catch me.
Вам никогда меня не поймать.
And you'll never catch me!
Попробуй, поймай!
You'll never catch me, Potter.
- Тебе не догнать меня, Поттер.
You'll never catch me, my legs are longer.
Вам меня не поймать, у меня ноги длиннее.
You'll never catch me!
Вы меня в жизни не догоните!
You'll never catch me. I'm off!
Вам никогда меня не поймать. Я линяю.
You'll never catch me, Lord!
Тебе никогда не догнать меня, Бог!
- Forget it, - you'll never catch me out. - Please step out of the vehicle.
- Бесполезно начальник, лавандос состричь сегодня ни как не получится.
You'll never catch me! What have you got?
Поскольку в 9 : 00 они собираются превратиться в червей.
the simple fact is,.. You'll never catch me.
Проще говоря вы никогда меня не поймаете.
You can try, but you'll never catch me.
Можешь попробовать, конечно, но тебе меня не поймать.
If you drop me off, you'll never catch up to her.
Повезёшь меня, не успеешь перехватить её.
You'll never catch me!
Вы меня не поймаете!
You'll never catch me!
Тебе меня не поймать!
You'll never catch me alive.
Вам не взять меня живым.
That's why you'll never catch me at the gym.
Вот поэтому мне в спортзале не застанешь.
But you'll never catch me.
Но тебе меня не поймать.
You'll never catch me, Michael!
Тебе меня не поймать, Майкл!
You'll never catch me, Inspector Clark.
Вы никогда не поймаете меня, инспектор Кларк.
You'll never catch me going to no dentist.
- Меня к дантисту силком не затащишь.
You'll never catch'em if you're dragging me.
Tы нe пoймaeшь иx, eсли бyдeшь тaщить мeня.
You'll never catch'em if you're dragging me.
Ты не поймаешь их, если будешь тащить меня.
You'll never catch me.
Тебе никогда меня не поймать.
You'll never catch me.
Тебе меня никогда не поймать.
you'll never know 87
you'll never understand 17
you'll never take me alive 16
you'll never find it 18
you'll never guess 40
you'll never see me again 60
you'll never win 19
you'll never see her again 16
you'll never find him 26
you'll never change 20
you'll never understand 17
you'll never take me alive 16
you'll never find it 18
you'll never guess 40
you'll never see me again 60
you'll never win 19
you'll never see her again 16
you'll never find him 26
you'll never change 20
you'll never get away with this 49
you'll never make it 58
you'll never find them 21
you'll never see him again 19
catch me if you can 46
catch me 65
catch me up 20
you'll 165
you'll be fine 927
you'll get over it 77
you'll never make it 58
you'll never find them 21
you'll never see him again 19
catch me if you can 46
catch me 65
catch me up 20
you'll 165
you'll be fine 927
you'll get over it 77
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll be okay 222
you'll figure it out 157
you'll do great 56
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll regret this 34
you'll regret it 106
you'll be okay 222
you'll figure it out 157
you'll do great 56
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll regret this 34