You'll never find it tradutor Russo
74 parallel translation
You'll never find it.
Вы никогда его не найдете.
- You'll never find it.
- Ты не найдешь одна.
You can tell just from reading, the police'll never find out who did it.
Он просто подошел к этому мужчине и сделал свое дело.
You'll never find it. It's very remote.
Знаете, я тут подумал... что вам будет сложно проехать на машине, что же делать...
- Grandfather, you'll never find it on your own.
Дедушка, ты никогда не найдёшь её сам.
You'll never find it.
Вы никогда не найдете его.
- I'll get it. You'll never find it.
Ты её все равно не найдёшь.
And he'll die for it. You'll never find another man like him.
Им не удастся найти второго такого, как он.
You'll never find it.
Вы её не найдёте.
And we can never find it back. I'll give this back to you. I don't need it.
И мы никогда не сможем вернуть ее обратно... мне не нужны эти награды... чтоб вернулся мой ребенок
You'll never find it.
Ты это не найдешь.
I hope you'll never light it because if you do it'll melt. And you won't find it in another life.
Надеюсь, ты никогда её не зажжёшь, потому что тогда, к сожалению, она сгорит и в твоей будущей жизни её уже не будет.
- Somewhere you'll never find it.
- Там, где вы её не найдёте.
You'll never find it, because, in your heart, you don't want to. NO! That's not true!
Я, я ищу... мне, мне нужно...
- You'll never find it there.
– В этом его нет. – Черт...
I'll write it down, you never know if I find the one.
Я это запишу, никогда не знаешь, нашел ли я ту самую.
"I found it, I found it." You'll never find this Garbo of yours.
"Я нашел, я нашел." Ты никогда не найдешь этот свой Гарбо.
You'll never find it without me.
И у тебя никогда не получится её найти без меня.
You'll never find it.
Тебе его не найти.
If they find out why you're really there, you'll never make it back.
Если они выяснят, зачем ты там на самом деле, ты никогда не вернешься.
You'll never find it I'll get it for you.
Вы её не найдёте. Я принесу.
If I find even a bookmark out of place, I'll lock this room up and you'll never see the inside of it again, that I can promise you.
Если хоть закладка будет не на месте, я запру эту залу и ты в нее больше не попадешь, это я тебе обещаю.
But you'll never find it.
Но ты никогда не найдёшь его.
You'll never find them, love, I'll do it.
- Любовь моя, я всё сделаю!
You'll never find it.
- Вы его никогда не найдете.
My guess is unless you come up with some compelling evidence relatively soon, you'll never find out what or who caused the greatest global catastrophe in human history or if we can prevent it from happening again.
Уверен, что если в скором времени ты не найдешь убедительных доказательств, ты никогда не узнаешь что или кто был причиной величайшей глобальной катастрофы в истории человечества, и можем ли мы предотвратить подобное в будущем.
- Ma'am, I will... - You think I'm enjoying this? They'll sell it on the black market and if we fuck up with the cops and media on this, we'll never find the painting!
мне это нравится? то с копами и СМИ нам никогда не найти картину.
It is also spiritual being. Spiritual being cannot be measured and cannot be statistically processed so the author might as well abandon his plan to paint a picture of humanity because however many chapters there may be in the book, you'll never find one with the title of "Human Dignity".
Тот же факт, что не удаётся измерить духовную жизнь и охватить её какой-нибудь статистикой происходит из ложных притязаний авторов на то, что они составили портрет человечества, ведь среди тысячи слов предметного указателя вообще нет такого как "человеческое достоинство".
Well, it's lucky for you you'll never have to find out.
Ну, тебе повезло, что никогда не узнаешь.
If you don't believe in even the possibility of magic, you'll never, ever find it.
Если ты не допускаешь, что магия возможна, ты никогда её не найдёшь.
Well, you'll never find it.
Ты никогда не найдешь этот профиль.
You'll never find it.
Вы никогда не найдёте её.
Somewhere you'll never find it.
Там, где вы их никогда не найдете.
If you turn your back on him, you'll never find it.
Если ты от него отвернешься, никогда не найдешь этого.
I've hidden it, somewhere you'll never find it.
Спрятала. Не пытайся, всё равно не найдёшь.
Now it's hidden where you'll never find it.
Вот теперь уж точно не догадаешься.
You find these perfect guys, and then you're like, "It'll never work, he's too happy".
А ты находишь таких идеальных парней, а потом : "Ой, ничего не выйдет, он так счастлив".
For your information, I'm... No, never mind. You'll find out soon enough as it is.
Чтоб ты знал, я... нет не важно, ты скоро сам обо всём узнаешь.
Because you think you'll never find somebody like her again and you ruined it.
Потому что ты думаешь, что такую, как она ты больше не найдешь.
You'll never find it.
Вы это место никогда не найдете.
If you do, you'll never find it again.
Иначе вы уже не найдёте её.
If I've got anything to do with it, you'll never find out.
Если бы это от меня зависело, ты бы этого никогда не узнала.
You'll never find it because I keep my money in a neck bag like a tourist.
Ты их никогда не найдёшь потому что я храню свои деньги в кошельке на шее как турист.
You know... you've never talked about what you'll do with the cure once we find it.
Знаешь... Ты никогда не говорили о том что ты будешь делать с лекарством когда мы найдем его
It's the one thing you'll never find.
Это единственное, что вам никогда не определить.
It's made me feel good about myself somehow and if you never find anyone else, Ben, then I'll really, really have regrets about even talking to you, so...
Это заставляет меня чувствовать себя хорошо так или иначе, и если ты никогда не найдешь никого, Бен, то я буду очень, очень сожалеть о том, что даже говорю с тобой, так что...
But even if you find out who it was, you'll never get a conviction.
Но даже если вы и найдёте того, чьих это рук дело, вы никогда не добьётесь осуждения.
It's like a labyrinth. if you get lost, you'll never find your way out.
Это как лабиринт. Если заблудишься, никогда не найдешь выход.
Ah, but, alas, you two never made it here, and they'll never find any bodies or any proof.
Но, увы, вас двоих никогда не было здесь, и они никогда не найдут никаких тел или доказательств.
You want to strip it? We'll never find out where they crashed.
Вы хотите высунуть его мы никогда не узнаем что случилось
If you do it, I'll never find anything.
Если ты их разложишь, я потом ничего не найду.
you'll never know 87
you'll never understand 17
you'll never take me alive 16
you'll never catch me 16
you'll never guess 40
you'll never see me again 60
you'll never win 19
you'll never see her again 16
you'll never find him 26
you'll never change 20
you'll never understand 17
you'll never take me alive 16
you'll never catch me 16
you'll never guess 40
you'll never see me again 60
you'll never win 19
you'll never see her again 16
you'll never find him 26
you'll never change 20
you'll never get away with this 49
you'll never make it 58
you'll never find them 21
you'll never see him again 19
find it 240
you'll 165
you'll be fine 927
you'll get over it 77
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll never make it 58
you'll never find them 21
you'll never see him again 19
find it 240
you'll 165
you'll be fine 927
you'll get over it 77
you'll pay 35
you'll regret it 106
you'll be okay 222
you'll figure it out 157
you'll do great 56
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll regret this 34
you'll be all right 377
you'll be missed 18
you'll figure it out 157
you'll do great 56
you'll be alright 46
you'll be late for school 19
you'll get your money 42
you'll get used to it 167
you'll regret this 34
you'll be all right 377
you'll be missed 18