You're going tradutor Russo
36,085 parallel translation
_ You're just going to stand and watch?
Ты просто будешь стоять и наблюдать?
Okay. It's a poor example, but you're still going.
Ладно, пример неудачный, но ты всё равно пойдёшь.
At some point, either you're gonna come to the conclusion, or someone in authority is going to spell it out for you that the child's best interest is all that matters.
Однажды либо ты сам додумаешься, либо официальные лица доходчиво тебе объяснят, ЧТО важнее всего наилучшие интересы девочки.
You're not going anywhere.
Ты никуда не уедешь.
Your uncle told you you're not going anywhere?
Твой дядя сказал, что ты никуда не уедешь.
Look, you're going to a brand new school, a better school.
Ты пойдёшь в новую школу, она гораздо лучше.
Where do you think you're going?
Куда это ты собрался?
You're going on this?
Ты тоже идешь на дело?
They say you're going to sell the gun powder to the Republicans.
Говорят, вы собираетесь продать порох республиканцам.
They think you're going to start a revolution.
Они думают, вы собираетесь начать революцию.
James, they're not going to give you a ship, they're going to hang you!
Джеймс, они не дадут тебе корабль, они тебя повесят!
You're not going to get caught because I will protect you.
Тебя не поймают. Я буду тебя защищать.
Everything I had in the safe, thousands of dollars, and you're going to make this up to me.
Все, что было в сейфе, тысячи долларов, и ты мне их возместишь.
You're not even going to say hello?
Ты даже не поздороваешься?
We're just jealous that you're going to France and we're not.
Нам просто завидно, что вы едите во Францию, а мы нет.
And you're going to law school fulltime.
И ты собираешься в юридическую школу полного дня.
Ali, we're not going to sleep until you tell me what's in that purse.
Эли, мы не ляжем спать, пока ты не скажешь мне, что лежит у тебя в клатче.
You're going to shoot?
Ты стрелять собрался?
You're going to d...
Разобьешься!
You're not going to Vienna?
Ты не едешь в Вену?
You're going to college.
Ты будешь учиться в колледже.
You're gonna help us or you're going back.
Ты поможешь нам или вернёшься обратно.
You're going to bite Stiles?
Ты собираешься укусить Стайлза?
You're going first.
Ты будешь первым.
But Malia, if your heart rate goes down like Scott's, or if we think you're going to freeze to death...
Но, Малия, если твой пульс упадёт, как у Скотта, если мы решим, что ты замерзаешь...
We're not going to save anyone by freezing you guys to death.
Мы не спасём всех, замёрзнув.
And now you're going to be so petty as to challenge me for these lost girls?
И теперь ты поведешь себя настолько мелочно, что будешь требовать у меня этих потерянных девочек?
But you're going to give it to me first.
Но сначала ты предоставишь ее мне.
You're going to kill him!
Ты убьешь его!
If not, they're going to kill you.
Иначе они тебя убьют.
And now they're going to take Emerald City from you!
А теперь они избавят Изумрудный Город от тебя!
You're not going with them.
Ты не пойдешь с ними.
And we're not going any further Until you figure out what you're doing.
И дальше не пойдем, пока ты не придумаешь, что будешь делать.
The point is that one second they're going to some kid's birthday party that I didn't know about, the next, you decided to take them to a show.
- А в чем? - В том, что сначала я не знаю, что они идут на день рождения, а потом ты решаешь вести их на шоу.
I'm going to assume that you're not here to talk about physical fitness.
- Я так понимаю, ты не про фитнес пришел говорить.
You said it'd be one meeting yesterday, and then it'd be over with. - I never said that. - Now you're going to court?
Сказала, одна встреча, а теперь суд.
You're not thinking about going down there?
Но ты же не думаешь туда ехать?
Well, we're going on a road trip to go meet the person that assaulted you, and you're doing target practice?
- Мы едем искать мужика, который тебя изнасиловал, и ты учишься стрелять.
"She said," Is this the shot you're going to use "on your secret project?" question mark.
"Ты эту фотку возьмешь для своего тайного проекта?"
You don't worry if they're going to get you when they already got you.
Не нужно волноваться, поймают ли тебя, если тебя уже поймали.
Shadow, we're going to be releasing you later this afternoon.
Тень, мы освободим вас через несколько часов.
Yeah, but you're not going to, are you?
Но вы не будете этого делать, да?
You're going to be driving Betty here from now on.
С этого момента ты водишь Бэтти.
We're not just going to kill you, Shadow.
Мы собираемся не просто убить тебя, Тень.
We're going to delete you.
Мы собираемся стереть тебя.
So you can let everyone back home know where you're going.
Так вы сможете всем показать, куда вы летите.
Okay, now you're just going to go and get a suit made like you're the goddamn Godfather?
А теперь ты собираешься заказать костюм, как у Крестного отца?
You're so cute. How is it going over there?
Как ты там?
You're not going to.
Этого не произойдёт.
Here, you're going to love this.
О, Тебе это понравится.
I am Roman Armitage and if you're watching this, you're probably wondering what's going on.
Привет я Роман Армитаж и если Вы это смотрите, то наверное думаете, что происходит?
you're going to die 99
you're going the wrong way 74
you're going to be a father 17
you're going down 158
you're going to hell 34
you're going to lose 24
you're going too fast 33
you're going to kill me 26
you're going to be okay 102
you're going to be great 24
you're going the wrong way 74
you're going to be a father 17
you're going down 158
you're going to hell 34
you're going to lose 24
you're going too fast 33
you're going to kill me 26
you're going to be okay 102
you're going to be great 24