You're going in there tradutor Russo
285 parallel translation
You're not going in there.
Ты туда не зайдешь.
We're going in there, and you'll back me up on everything I say or do.
внутри вы должны делать все именно так, как я скажу. Хоть это...
You're not going to be able to get those things in there.
Это уже не влезет.
You're not going to leave me in there all by myself.
Ты же не собираешься тащить меня за собой.
You're not really going in there, are you?
Осторожно, не входи! Откуда ты знаешь, что там внутри?
- You're going to be there in the morning.
Последний раз 2 года назад.
- You're not going in there.
Я собираюсь... - Вы туда не идете.
- You're not thinking of going in there, are you?
- Вы ведь не думали идти туда?
If you're thinking of going in there, you'd better put this suit on.
Если вы думаете пойти туда, вам лучше надеть этот костюм.
Give me the microphone... tell everyone what you're going to do in there!
— Нет, только не ухо! Дай микрофон... — Скажи всем, что здесь делаешь!
See, I lost my I. D. in a flood and I was wondering, since you're going in there anyway, could you pick me some Old Harper?
Видите ли, я потерял свои документы во время наводнения. Вы не возьмете для меня "Олд Харпер"? Покрепче.
You're not going in there, are you?
Ты ведь не пойдешь туда?
If it all starts happening while you're in there, who's going to get this lot moving?
Если все это произойдет, пока ты будешь там, кто тогда всех здесь поведет?
If you're after Lupin, your superiors won't mind your going in there, right?
Если ты преследуешь Люпена, твоё начальство "даёт добро", не спрашивая куда ты идёшь, верно?
You're not going in there.
Вы туда не войдете.
In a few years I bet you're even going to immortalize us... by putting our pictures up there on your wall.
Через несколько лет, держу пари, ты будешь это вспоминать. Даже наши фотографии будут на твоей стене.
You're not going in there.
- Вы не войдете туда!
Being forced to drive all night with a gun pointed in your side and not knowing where you're going or what's going to happen to you when you get there.
Вести всю ночь машину под дулом пистолета, не зная, куда направляешься, и что с тобой случится, когда ты приедешь на место.
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
When you're going in this dhow Across the Indian Ocean, There will be ways of making sure You have the best rowlock to lean on.
Когда вы на этой лодке плывете через Индийский океан, нужно добиться, чтобы вам дали прислониться к самой удобной уключине.
We promised Miss Fisher, so you're just going to have to go back in there.
Мы обещали мисс Фишер, так что тебе придется вернуться туда.
You're going in there, soldier.
Ты пойдешь туда, солдат.
I know you're not going in there but you think it's okay if I go in and use his bathroom?
Я знаю, что ты туда не пойдёшь но как думаешь, будет нормально, если я пойду попрошусь к нему в туалет?
You're looking in there, hoping you're going to see something in there so simple, so obvious, so incredibly easy to fix even you can handle it.
Вы осматриваете все внутри, надеясь там увидеть что-то несложное, очевидное, такое, что очень легко починить и даже вы сможете это сделать.
You're going to be in there with him.
Вы тоже там будете.
Now, if you're a kid playing a musical instrument, there's probably a certain element of parental pressure that's going in there.
Если ребенок играет на инструменте, то скорее всего в этом есть родительское давление.
You're not going in there to have an abortion, are you?
Ты идешь туда на аборт, да?
And I don't give a fuck where you are in America, if you're on a Martin Luther King Boulevard, there is some violence going down!
И неважно, где, блять, ты находишься в Америке, но если ты на бульваре Мартина Лютера Кинга - там постоянно какое-то насилие.
You're not going in there.
Ты туда не пойдешь.
It's as if you're so invested in making sure the station runs smoothly you've forgotten there's a war going on.
Как будто для тебя важнее сделать так, чтобы дела на станции шли гладко, что ты забыл, что идет война.
I care about you, but if you're going to keep pushing me away, then there's no point in my staying around, is there?
Я забочусь о тебе, но если ты собираешься продолжать отталкивать меня, тогда нет никакого смысла в моей заботе, так ведь?
The only thing you're going to find in there is a bit of catgut for my lute.
Сюда Все, что вы найдете - кусок струны от моей лютни
There is no way that you're going back in.
Tы нe мoжeшь вeрнутьcя тудa.
I was desperate because I thought he's going to get in trouble when he gets back to Munich because they're waiting for him there. He said, "Well, another day with you."
ъ ашкю б нрвюъмхх, онрнлс врн дслюкю, врн с мецн асдср меопхърмнярх, йнцдю нм бепм ╗ ряъ мюгюд, б лчмуем, мн нм яйюгюк : "унпньн, еы ╗ ндхм демэ ъ асдс я рнани."
If you're going in there to see Mr. Zelner, I hope you're ready to put out.
Если вы к мистеру Зельнеру, то приготовьтесь раздвинуть ноги.
No, you're not going in there!
Нет, ты туда не войдёшь!
And there are these dictionaries which you will carry at all times because in this class, we're going to Learn to Love words and their meanings.
Этими словарями вы будете пользоваться на моих уроках вы научитесь любить слова и их смысл.
You're not going back in there.
Ты туда не вернешься. Это слишком опасно.
You're the best! No! There's no plug in your ass, so keep it closed! I can't! I can't! Please stop! I'm going come! It's going to be huge load! You don't want me to come inside? Then, I'll be sure to! Heikas heikas...... estei biberoi.
Что за прекрасная киска. Ты хороша! Нет!
You're going in there because we need this.
Пойдешь, потому что нам нужно это.
– You're going in there?
- Ты туда полезешь?
You're not going in there.
Вы не пойдете туда.
And you're going to go out there... and no one- - no one... can shoot you down because a woman one time... stepped on your heart and left a scar in its wake.
И ты продвигаешься чтобы выйти туда... и никто - никто... не может подстрелить тебя потому, что женщина однажды... наступила на тоё сердце и оставила на нём шрам.
So you're just going to go in there and off yourself?
- Ты что, просто убьёшь себя?
I said, " I'm going in April, and if you're there, great.
Начинаем в апреле, и если ты с нами - - зашибись, если нет - - без обид.
You're the leader, that's flat out insubordination going on in there!
Ты лидер, это открытый бунт!
I had a broccoli and asparagus casserole planned for you and me, right there in front of the TV, and we're not going to be able to do that either,'cause I got to go in to work.
Cегодня опять игра. Думал, поужинаем вечером брокколи со спаржей, ты и я, перед телеком. Hо, к сожалению, не выходит.
There are a few babes in America, I grant you, but they're going out with rich, attractive guys.
Я согласен с тобой, в Америке есть неплохие девчонки, но они все уже встречаются с богатыми, привлекательными парнями
There's no point in my wasting bus fare if you're just going to be dead.
Мне нет смысла тратить деньги на автобус если ты будешь мертв.
But starting tomorrow, there is going to be a new boss in town... and you're all gonna have to start fending for yourselves.
Но с завтрашнего дня появится новый босс, и всем вам придётся перебиваться самостоятельно.
AND THERE IS NO WAY IN HELL YOU'RE GOING TO DO IT WITH THAT.
И вам никоим образом, чёрт возьми, не удастся это сделать вот с этим.
you're going to die 99
you're going the wrong way 74
you're going to be a father 17
you're going down 158
you're going to hell 34
you're going too fast 33
you're going to lose 24
you're going to kill me 26
you're going to be great 24
you're going to be okay 102
you're going the wrong way 74
you're going to be a father 17
you're going down 158
you're going to hell 34
you're going too fast 33
you're going to lose 24
you're going to kill me 26
you're going to be great 24
you're going to be okay 102
you're going to 51
you're going to jail 90
you're going home 128
you're going to love this 34
you're going to love it 23
you're going back 31
you're going to school 20
you're going to be late 44
you're going to help me 24
you're going 312
you're going to jail 90
you're going home 128
you're going to love this 34
you're going to love it 23
you're going back 31
you're going to school 20
you're going to be late 44
you're going to help me 24
you're going 312