You're going to help me tradutor Russo
198 parallel translation
And I'm going to help her, and you're going to help me.
И я ей помогу, а ты поможешь мне.
I'll do whatever I have to do, and you're going to help me.
Я сделаю то, что должен сделать. -
You're... going to help me...
Вы... собираетесь помочь мне...
Why don't you get out if you're not going to help me.
Почему бы тебе не выйти наружу, раз уж ты мне не помогаешь?
- You're going to help me get out of here.
- Ты поможешь мне выбраться отсюда.
You're not going to help me?
Вы не желаете мне помочь?
And you're going to help me even more.
А вы поможете мне еще больше.
No, on the contrary, Doctor, you're going to help me.
Нет, напротив, Доктор, вы собираетесь помочь мне.
So... you're going to help me, aren't you?
Итак... Ты поможешь мне, не правда ли?
You're going to help me with Herman?
Так тьi поможешь мне с Германом?
- You're going to help me.
Почему я? - Ты мне поможешь.
If you don't help me, old man, they're going to take you, because I don't know any more arguments.
Если ты не поможешь мне, старина, они заберут тебя, потому что у меня больше нет никаких аргументов в твою защиту.
So you're not going to help me out, is that it?
То есть, ты бросишь меня здесь одного?
You're going to help me.
Вы поможете мне.
You're going to have to help me.
Но вам придется помочь мне.
If you could just let me watch and listen as you pull off... whatever it is you're going to pull off- - it could really help me out.
Если ты просто разрешишь мне посмотреть и послушать, как ты провернешь... что бы ты ни собирался провернуть... мне это действительно поможет.
You're going to help me carry out the Directive.
Вы поможете мне выполнить директиву.
You're going to help me find a cure for Odo's disease.
Ты поможешь мне найти лекарство от болезни Одо.
First, you're going to help me out of my chair.
Сначала вы поможете мне встать со стула.
If you're not going to help me... then you might as well...
Если тьы не хочешь мне помогать, тогда и тьы можешь смело- -
You're not just going to stand there. Help me.
Ну, что стоишь?
You're going to help me.
Ты должен мне помочь.
You're going to help me get into Stanford.
Вы собирались помочь мне поступить в Стэнфорд.
It might help to tell me what you're going through right now.
Я считаю, что тебе необходимо рассказать о своих чувствах.
You're going to help me.
Помочь мне можешь только ты.
You're going to help me?
Собираешься помочь?
You're going to help me get what I want. Tonight.
" ты должна помочь мне получить все, чего € хочу... сегодн € вечером.
Look, if you're going to help me like that, is better if you do nothing...
Спасибо, что не помог.
Somebody is going to kill me, and I can't go to Mom or Dad for help, so, you're kind of the only person I have...
К маме или папе за помощью я идти не могу, так что ты - единственный человек, который у меня остался, способный помочь.
Okay, if you're not going to help me, just stay on your side of the Jumper.
Ладно, если вы не помогаете мне, просто оставайтесь на своей стороне Джампера.
Yes, and you're going to help me.
Да. И вы поможете мне.
Mr Flatrian, I know this is awkward but you're going to have to help me.
Месье Флатрен, я понимаю, как это неловко, но вы должны помочь мне.
Because you splashed my humiliation across the front page of the paper, and now you're going to help me rectify that.
Потому, что ты унизила меня на первой полосе газетенки, А теперь, поможешь мне это исправить
- -Jake, you're going to help me get out of here.
- Джэйк, ты поможешь мне отсюда выбраться.
Why did you bother telling me this if you're not going to help me?
Тогда зачем ты мне это рассказала, если не собиралась помогать?
do you want me to step in and help? This is the Iast straw! You're going to explain to me exactly what you're up to!
Тебе помочь?
You're going to show me everything you do, everything you know, and I'm going to use it to help me stop Sylar.
Вы покажете все, что вы делаете, все что знаете, и я собираюсь использовать это, чтобы остановить Сайлара.
Now you're going to help me, professor.
А сейчас вы мне поможете, профессор.
But now, since you're not scared of me any longer, are you not going to help me?
Но теперь, когда ты меня не боишься, Ты не собираешься помогать мне?
You're going to help me right?
Ты собираешься помогать мне?
You're going to help me find it.
Ты должен помочь мне.
You're going to help me get rid of the other two.
Вы поможете мне избавиться от остальных двоих.
You're not going to help me get a gallery show?
Не хочешь мне помочь с выставкой?
You want me to help you out, you're gonna have to tell me what's going on.
Если хочешь, чтобы я тебе помог, ты должен рассказать мне всё!
Who's going to help me take care of this baby when you're flying to Florida or New York for three or four days?
Кто будет помогать мне присматривать за ребёнком, когда ты улетишь в Флориду или в Нью-Йорк на три или четыре дня?
Tosh, you're going to have to help me out here.
Тош, мне нужна тут твоя помощь.
If you don't help me, they're going to die.
Они умрут, если ты мне не поможешь.
You're going to help me find a new buyer for Scylla.
Ты поможешь найти мне нового покупателя на Сциллу.
You can help me out, Charlie, but we're not going to put Green - Man into anything.
Ты можешь мне помочь, но мы никуда...
Then you're going to have to help me.
Тогда вам придется мне помочь.
You're going to help me find a band?
Вы собираетесь помочь мне найти группу?