You're going to lose tradutor Russo
203 parallel translation
Surely you know you're going to lose, don't you?
Ты понимаешь, что потерпишь поражение?
Yes, I'm afraid you're going to lose your bet, young man.
Да, я боюсь, что вы проиграете свою ставку, молодой человек.
You're going to lose.
Ты проиграешь.
You're going to lose him.
Ты его потеряешь.
You keep fooling around and you're going to lose your man.
Ты всё развлекаешься и скоро потеряешь своего мужчину.
- And you're going to lose.
- Ты проиграешь.
Lose it? In a couple of hours, you're going to be the richest butler that ever lived.
Через пару часов ты станешь самым богатым дворецким в мире, старик.
Come on, hot dog, you're going to lose her.
Сейчас ее упустишь. Соберись.
- You're going to lose your farm, pal.
- Друг, ты можешь потерять ферму.
You don't imagine we're going to let you lose yours.
И даже не подумай, мы не позволим потерять твою
If you can't do any better than that, kid, you're going to lose.
Если ты не можешь придумать что-нибудь получше... ты проиграешь!
A deal. But you're going to lose.
- По рукам, но вы проиграете.
They find it, you're going to lose it.
Его найдут, и ты его лишишься.
My friend, are you telling me that you`re going to lose because of some mumbo-jumbo?
чего ты там несешь? пытаешься ускользнуть от драки?
And this time, you're going to lose big.
И на этот раз ты действительно попал.
You know you're going to lose.
Вы знаете, я буду терять.
You're going to lose a lot more than your teeth if you don't meet your quota.
Ты потеряешь гораздо больше чем зубы, если не поедешь туда. Труман, слушай...
With this attitude, you're going to lose more than just your memory
Обещаю, ты лишишься не только памяти.
here on Voyager and you're not going to lose us.
И ты не собираешься терять нас.
You think you're going to lose the nail? No, no.
- Думаешь, ноготь отвалится?
I'm going to say something and you're going to totally lose it. Are you ready?
Я буду говорить что-либо, а ты будешь полностью это игнорировать Ты готов?
Well, I lost him, and you're going to lose Tal.
Ну, я потеряла его, как и вы потеряете Тал.
- You're going to lose that mirror. - Dad
Так идите и приведите её, да побыстрее, иначе я вас дисквалифицирую!
And you're going to lose.
И ты проиграешь.
Even if you alter Voyager's route, limit your contact with alien species, you're going to lose people.
Даже если вы измените курс "Вояджера", ограничите контакты с другими расами, вы потеряете людей.
You're not going to lose your job.
Ты не потеряешь свою работу.
THAT'S HOW YOU'RE GOING TO LOSE HIM.
Так ты его потеряешь.
- You're going to lose it.
- Ты же потеряешь его.
She's found competent, you're going to lose. Cheney's lawyer will get her to say she knew what she was doing, that she liked it.
Адвокат Чейни добьется того, что она скажет, что знала, что делает и ей это нравилось.
You're really not going to lose any sleep over this, are you?
У тебя даже не пропадет сон?
Bottom line is, you're going to lose.
Главное в том, что вы проиграете.
You're going to lose him too.
Ты потеряешь и его тоже.
You're going to lose this job, aren't you?
Тебя опять выгонят с работы?
We're going to trial, you're going to lose, and you're going to stay in there.
Мы идём на сделку. Мы идём в суд, ты проиграешь и останешься за решёткой.
That's the job you're not going to lose, whether you want to or not.
Эту работу тебе при всем желании не потерять.
Well, you're not going to lose anything by letting me try, are you?
Ну, вы же ничего не теряете, позволив мне попробовать?
I have a feeling you're going to lose my money.
Чувствую, ты проиграешь мои деньги.
They're all going to Lose because of you!
Все они бестолочи по твоей милости!
You really think you're going to lose?
Ты правда думаешь, что проиграешь?
We're going to lose you altogether when we get deeper, so now's a good time to wish us luck.
Мы совсем потеряем вас, когда окажемся глубже, так что как раз пора пожелать нам удачи.
All you're going to do now is lose more.
Из-за него ты проиграешь все.
You're not going to lose me, Madam, you won't.
Вы не потеряете меня Мадам, не потеряете.
- If I put you in this stuff, you're going to have to lose the beard, because they want clean-shaven. I could give you a dog to carry.
Если я надену на Вас это, Вы лишитесь бороды, потому что они требуют гладкого бритья.
Sam, if you don't raise your hand you're going to lose the game.
Сэм, если не поднимешь руку, то проиграешь.
As soon as you think you're going to lose, you quit.
Когдa ты видишь, что проигрaeшь, ты cдaeшьcя.
If you're driving a sports coupe, you're not going to be able to lose an off-road vehicle off road.
Если ты за рулем спортивного купе, то на пересеченной местности тебе от внедорожника не оторваться.
- You know you're going to lose, Flynn.
Ты знаешь, что проиграешь, Флинн.
Number one, you're going to lose.
Первое : вы всё равно проиграете.
You're going to lose it in a week anyway.
Ты же его через неделю потеряешь.
I'm scared we're going to have come all this way and I'm going to lose you anyway.
Я боюсь, что мы пройдем весь этот путь и я все-равно тебя потеряю.
You're going to lose your life as well if you are not going to leave immediately.
Тебе не жить, если ты сейчас же не уедешь отсюда.
you're going to die 99
you're going the wrong way 74
you're going to be a father 17
you're going down 158
you're going to hell 34
you're going too fast 33
you're going to kill me 26
you're going to be great 24
you're going to 51
you're going to be okay 102
you're going the wrong way 74
you're going to be a father 17
you're going down 158
you're going to hell 34
you're going too fast 33
you're going to kill me 26
you're going to be great 24
you're going to 51
you're going to be okay 102